lost

entry4261 galeri95 video36
    11.
  1. seyrederken sürekli akılda yeni soru işaretleri bırakan, tam bir konu hakkında "tamam işte bu, bu yüzden oldu" dedikten birkaç bölüm sonra o varılan sonucun da öyle olmadığını ortaya çıkaran, ama bu sırada soru işaretleriyle dolu başka bir yargıya varılmasını sağlayan dizi. "tamam bu akşam 2 bölüm izlicem, bitmesin bir anda" dedikten sonra 6. bölümde kulağa gelen sabah ezanının sesiyle bağımlılığı yüze vuran, bunu yapan insan olamaz demek zorunda bırakan dizi.
    18 ...
  2. 10.
  3. an itibariyle ilk sezonunun son bölümünü bitirdiğim, ikinci sezona başlamak için çok zor sabrettiğim mükemmel dizi. gecede 4-5 bölüm seyrederken bir yandan da her bölümü nefes alıp verene kadar biten bu diziyi 3 haftada bir seyretmeye nasıl alışmışlar nasıl sabretmişler diye düşünmemek elde değil.
    16 ...
  4. 9.
  5. 8.
  6. digitürk e ödediğim parayı helal etmemi sağlayan dizi.
    42 ...
  7. 7.
  8. 5 sezona kadar uzayabileceğini duyduktan sonra inşallah böyle birşey olmaz dediğim dizi,çünkü uzarsa belli bir zamandan sonra kurtulup normal hayata geçecek karakterlerimiz ve dizi bu şekilde devam edecekmiş,bu da dizinin büyüsünü kaçırabilir.
    13 ...
  9. 6.
  10. Noir Desir in cok guzel bir sarkısıdır . Terkedilişlerden sonra insanda daha cok etki yapar , ayrılıklarlardan sonra dinlemeyin sakıncalı.

    Pourras-tu le faire
    I'm lost
    Pourras-tu le dire
    I'm lost
    Tu dois tout essayer
    I'm lost
    Tu dois devenir
    I'm lost

    Tu dois voir plus loin
    I'm lost
    Tu dois revenir
    I'm lost
    Egaré en chemin
    I'm lost
    Tu verras le pire
    I'm lost

    Pour trouver le sud
    I'm lost
    Sans perdre le Nord
    I'm lost
    Après les certitudes
    I'm lost
    Au-delà des bords
    I'm lost

    I'm Lost but I'm not stranded yet
    I'm Lost but I'm not stranded yet

    Dans les yeux des femmes
    I'm lost
    Dans la marie-jeanne
    I'm lost
    Dans la techno-cité
    I'm lost
    Pour manipulés
    I'm lost

    Grand combat de chairs
    I'm lost
    Colline enflammée
    I'm lost
    Dans l'ombre ou la lumière
    I'm lost
    Pôle halluciné
    I'm lost

    Pour courir ventre à terre
    I'm lost
    Brouillard et fumée
    I'm lost
    Consommer consumer
    I'm lost
    Recracher de l'air
    I'm lost

    Dans le dérisoire
    I'm lost
    Dans les accessoires
    I'm lost
    Dans le feu des possibles
    I'm lost
    Au coeur de la cible
    I'm lost

    Dans la paranoïa
    I'm lost
    Dans la schizophrénia
    I'm lost
    Un maniacopéra
    I'm lost
    Pharrnacopérave
    I'm lost

    I'm Lost but I'm not stranded yet
    I'm Lost but I'm not stranded yet

    Entre les dérapages
    Entre les lignes d'orages
    Entre temp entre nous
    Et entre chien et loup
    Au maximum du voltage
    A peine est passé le message
    Au fil du rasoir

    Encore une fois c'est la vie qui s'entête
    Acharnée au-delà des images qu'on reflète
    Chacal, charogne, chaman, sachem
    Magie noire ou blanche inscrite à la Sacem

    Des poumons d'or
    Belphégor
    Ici, maintenant, à la vie, à la mort
    N'oublie pas ton sourire pour ce soir si tu sors
    Un jury t'attend n'injurie pas le sort

    Entre les dérapages
    Entre les lignes d'orages
    Entre temp entre nous
    Et entre chien et loup
    Au maximum du voltage
    A peine est passé le message
    Au fil du rasoir

    Dans les corridors
    I'm lost
    Sur les baies vitrées
    I'm lost
    Des insectes écrasés
    I'm lost
    Qui cherchaient de l'or

    Dans les ministères
    I'm lost
    Dans les monastères
    I'm lost
    Dans les avalanches
    I'm lost
    Au bout de la planche
    I'm lost

    Des combats d'autorité
    I'm lost
    Des conflits d'intérêts
    I'm lost
    Des types ignifugés
    I'm lost
    Veulent ma fusée
    I'm lost

    Des désenchanteurs
    I'm lost
    Un train à quelle heure
    I'm lost
    Des pirates des corsaires
    I'm lost
    Sans aucun repaire
    I'm lost

    Tu dois voir plus loin
    I'm lost
    Tu dois revenir
    I'm lost
    Tu dois tout essayer
    I'm lost
    Tu dois devenir
    I'm lost

    I'm Lost but I'm not stranded yet
    I'm Lost but I'm not stranded yet
    10 ...
  11. 5.
  12. lost
    Sayid telsizi tamir ederken...

    Hurley (-)
    Sayid (+)

    --spoiler--
    -Sen iyi birisin.seni sevdim.
    +Sen de iyi birisin.
    -ben Hurley.
    +ben Sayid.
    -Tüm bunları yapmayı|nerden biliyorsun?
    +Askeri iletişim subayıydım.
    -Oh, öyle mi?Hiç savaş gördün mü?
    +Körfez Savaşı'nda savaştım.
    -Hadi ya. Orada savaşmış|birini tanıyorum 104 üncü hava indirmedeydi.Sen neydin -- hava kuvvetleri,|kara kuvvetleri?
    +saddam'ı koruyan askeri birimdeydim.
    --spoiler--
    *
    111 ...
  13. 4.
  14. -dilimizdeki "kayıp" kelimesinin ingilizcedeki karşılığı.
    -ingilizcedeki "kaybetmek" yani "lose" fiilinin 2 ve 3.hali.
    13 ...
  15. 3.
  16. izlerken 40 dakikanın nasıl geçtiğini anlayamadığım,her bölüm sonunda kafamda ayrı soru işaretleri bırakan,karakterleri artık arkadaşım gibi görmeye başladığım,müthiş karakterler ve oyunculuklar içeren,izleyen herkesin hayran olduğu,nikotin gibi bağımlılık yapan süper ötesi dizi,başlarken dikkat bağımlılık yapabilir gibi bir uyarı yapılabilir...
    21 ...
  17. 2.
  18. 1.
  19. amerika da abc, turkiye de ise digiturk un dizimax kanalinda sali akşamları saat 21.00 da yayinlanan,drama dalında en iyi dizi altın kuresini kazanmıs sahane otesi dizi. korkunc bir ucak kazasi... issiz bir adaya duserek kurtulan 48 kazazede... ve onlari bu adada bekleyen daha korkunc bir tehlike... adamizin en ilginc ozelligi ise aslen guney pasifikte, hawaii ye oldukça yakın bir yerlerde olup, katiyyen haritalarda gözükmemesidir.kaza yapan uçak firmasi herşeyin başidir,bu firmayi ve kazazedeleri merak edenler için http://www.oceanic-air.com
    26 ...
© 2025 uludağ sözlük