losing my religion

    14.
  1. sözleri bilinmese de kıçtan uydurup eşlik edilen şarkılardan birisi.

    hmmm mmm ruzin nay vilicın hmm mmm vuzin vay fılıcın
    30 ...
  2. 2.
  3. çok sevdiğim, çok anlamlı sözlere sahip bir r.e.m parçasıdır. bir kez dinleyen kesinlikle bir daha dinleyecektir, dinlemek isteyecektir.
    15 ...
  4. 385.
  5. az dinlemediğim şarkılardan.

    i thought that i heard you laughing
    i thought that i heard you sing
    i think i thought i saw you try
    12 ...
  6. 27.
  7. Losing My Religion (Türkçe Çeviri)
    R.E.M.

    Life is bigger
    Hayat daha büyük

    It's bigger than you
    Senden daha büyük

    And you are not me
    Ve sen ben degilsin

    The lengths that I will go to
    Gidecegim yollar

    The distance in your eyes
    Gözlerindeki uzaklık

    Oh no I've said too much
    Oh hayır çok fazla konuştum

    I set it up
    Ayarladım

    That's me in the corner
    Köşedeki benim

    That's me in the spotlight
    Spot ışıgındaki benim

    Losing my religion
    Dinimi kaybederken

    Trying to keep up with you
    Seninle birarada durmaya çalışıyorum

    And I don't know if I can do it
    Bunu yapabilecegimden emin degilim

    No I've said too much
    Hayır,çok şey söyledim

    I haven't said enough
    Yeterli söylemedim

    I thought that I heard you laughing
    Senin güldügünü duydugumu sandım

    I thought that I heard you sing
    Şarkı söyledigini duydugumu sandım

    I think I thought I saw you try
    Senin denerken gördügümü sandım

    Every whisper
    Her fısıltı

    Of every waking hour I'm
    Her geçen saat

    Choosing my confessions
    Itiraflarımı belirliyor

    Trying to keep an eye on you
    Sana göz kulak olmaya çalışıyorum

    Like a hurt lost and blinded fool
    Aynen, yaralı kaybolmuş kör bir aptal gibi

    Oh no I've said too much
    Oh,hayır çok şey söyledim

    I set it up
    ayarladım

    Consider this
    Bunu degerlendir

    The end of the century
    Yüzyılın sonu

    Consider this
    Bunu degerlendir

    The slip that brought me
    To my knees failed
    O beni dizlerimin üstüne düşüren kayganlıgı

    What if all these fantasies
    eger bu fantaziler

    Come flailing around
    Etrafta uçursa

    Now I've said too much
    Şimdi yeterli konuştum

    I thought that I heard you laughing
    senin güldügünü duydugumu sandım

    I thought that I heard you sing
    Şarkı söyledigini duydugumu sandım

    I think I thought I saw you try
    Senin denerken gördügümü sandım

    But that was just a dream
    Ama bu sadece bir rüyaydı

    That was just a dream
    Bu sadece bi rüyaydı

    kaynak: http://www.garaj.org/parc...eligion-turkce-ceviri.htm

    not düzeltme: (trying to keep up with you", "sana ayak uydurmaya çalışıyorum" anlamına geliyormuş teşekkürler sweet talker)
    11 ...
  8. 379.
  9. Eşlik edilecek mükemmel şarkılardan kesinlikle.Söylemeden durmak cidden çok zor.Eskimez kaç yıl oldu hala gram sıkılmadan dinlerim.
    8 ...
  10. 29.
  11. esasen; dinini,inancını kaybetmek gibi bi anlama değil de 'imanım gevredi, yeter beaah' gibi bir anlama gelen bir 'deyim'dir. ayrıca meşhur enternasyonal popüler geençlik dergisi go'nun yaptığı, okurlarına(!) açık bir ankette onbinlerce oyla 20 yüzyılın en iyi pop-rock şarkısı seçilmiştir 2000 yılında...
    7 ...
  12. 389.
  13. pişmanlık çağrıştıran, titrek sesin bir erkeğe en çok yakıştığı r.e.m şarkısı.
    7 ...
  14. 342.
  15. recep tayyip erdoğan'ın "using my religion" olarak coverladığı şarkı.
    7 ...
  16. 380.
  17. bir hocaya goturulmesi gereken insan beyani.
    8 ...
  18. 382.
  19. sözleri ve müziği harika bir şarkı.
    6 ...
© 2025 uludağ sözlük