(bkz: mağara soğuk muydu kardeş) denilesi tespittir.
yurdum insanından duysa hadi lan ordan cahil der fransız dan duyunca doğru okunuşu buymuş meğer der.
benim fransız hatun da "lonkom" diyodu ben böyle: "aşkitom, canım, beybişim" gibi bişey sanıp seviniyodum. gerçekler acı tabi. hayır niye türkçedeki birinci tekil şahıs ekini kullansın ki kadın di mi... mon lonko mon petit falan der en fazla...