labour of love

entry4 galeri0
    1.
  1. kuş kadar hafif bir frente şarkısı.
    çevirisi aşağıda.

    labour of love - frente

    Oh am I fooling you?
    Do you fall for it all
    Or do you just see right through?
    Are you as cool as you believe?
    Are you playing hard?
    Are you waiting just to quietly clock my card?
    Are you waiting for a moment to leave?

    I dont know how I bent what you said
    To what I believe you meant
    I dont know anything at all
    Im standing in the push and shove
    And Im just within the rescue
    Of the labour of your love
    I cant do anything but fall
    A-fall, a-fall-fall-fall
    Why do I feel like I can never find you?
    Why do I feel like Im the only survivor?
    Why am I thinking of -
    You and me and the labour of love?

    One chance, one shot
    Thats all anybody ever got
    Newborn still warm
    Naked in the rush hour
    Dancing in my gutter
    And if you want to find me
    Call me, Ill be far from
    The cars and guitars and
    Everybody
    Why do I feel like I can never find you?
    Why do I feel like Im the only survivor?
    Why am I thinking of -
    You and me and the labour of love?

    And I never knew before
    But I feel like a child in a cold, cold war
    So strong, so tough
    Sitting in suburbia, waiting for the wind up
    And I dont want to dance
    I just want to jump from the prison of circumstance
    Why am I thinking of -
    You and me and the labour of love?
    Why do I feel like I can never find you?
    Why do I feel like Im the only survivor?
    Why am I thinking of -
    You and me and the labour of love?

    aşk emekçisi - frente

    ov, seni aptal yerine mi koyuyorum
    ki düşüp duruyorsun durmadan
    yosa sadece burnunun ucunu mu görüyorsun
    inandığın kadar karizmatik misin
    sert mi oynarsın oyununu
    kartları karıştırmamı mı bekliyorsun sakince
    yoksa ayrılmayı mı vakti gelince

    söylediklerini nasıl engelledim bilmiyorum
    üstelik inandıklarım hakkında anlatmak istediklerini
    hiçbir şey bilmiyorum
    bir ittir-kaktır'ın ortasında kalakalmış ve biliyorum ki kurtuluşumla başbaşayım
    senin aşkının emekçiliğne düşmekten başka bir şey yapamam
    bi-düş, bi-düş düş düş düş
    seni hiç bulamayacakmış gibiyken ne hissedebilirim ki
    tek hayatta kalan ben iken ne hissedebilirm ki
    niye düşünüyorum ki
    seni, beni, aşkın emekçiliğini

    tek şans, tek atış
    herkesin sahip olduğu işte bu
    yenidoğan hala sıcak
    en sıkışık trafikte çırılçıplak
    sefaletimde dans ediyor
    eğer beni bulmak istersen
    ara beni uzakta olucağım
    arabalar, gitarlar ve herkesten
    seni hiç bulamayacakmış gibiyken ne hissedebilirim ki
    tek hayatta kalan ben iken ne hissedebilirim ki
    niye düşünüyorum ki
    seni, beni, aşkın emekçiliğini

    ve ben hiç anlamadım daha önce
    ama şimdi hissediyorum soğuk,soğuk savaştaki bir çocuk gibi
    bir kenar mahallede oturuyorum, rüzgarın hızlanmasını bekleyerek
    ve dans etmek istemiyorum
    vaziyetler hapishanesinin duvarından zıplamak istiyorum
    neden düşünüyorum ki
    seni, beni ve aşkın emekçiliğini
    seni hiç bulamayacakmış gibiyken ne hissedebilirim ki
    tek hayatta kalan ben iken ne hissedebilirm ki
    niye düşünüyorum ki
    seni, beni, aşkın emekçiliğini.
    frente

    el emeği göz nurudur. düzeltmeler tabii ki kabul edilir. hadi bu güvercin gibi şarkıyı dinleyelim;

    http://www.youtube.com/watch?v=mKRoKUD6594
    2 ...
  2. 2.
  3. her seferinde "tamam ya son kez dinliyorum!" şeklinde kendime söz vermeme rağmen yine de tanıştığım günden itibaren onlarca kez dinlememe engel olamadığım, aurama girip de çıkamayan çok güzel, çok özel bir parça.
    1 ...
  4. 3.
  5. frente!'nin en en en .... [buraya çok güzel şeyler gelecek]şarkısıdır.
    2 ...
  6. 4.
  7. garip bir özelliğe sahip olan parça.

    genel olarak parçalar dinlendikçe tatları kaçarlar, bir yerden sonrada sıradanlışırlar.

    bu genellemeye uymayan bir parça.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük