l ennemi

entry2 galeri0
    1.
  1. fr. düşman. charles baudelaire'in (bkz: spleen et ideal)'deki şiiri.

    Ma jeunesse ne fut qu'un ténébreux orage,
    Traversé çà et là par de brillants soleils;
    Le tonnerre et la pluie ont fait un tel ravage,
    Qu'il reste en mon jardin bien peu de fruits vermeils.

    Voilà que j'ai touché l'automne des idées,
    Et qu'il faut employer la pelle et les râteaux
    Pour rassembler à neuf les terres inondées,
    Où l'eau creuse des trous grands comme des tombeaux.

    Et qui sait si les fleurs nouvelles que je rêve
    Trouveront dans ce sol lavé comme une grève
    Le mystique aliment qui ferait leur vigueur?

    - Ô douleur! ô douleur! Le Temps mange la vie,
    Et l'obscur Ennemi qui nous ronge le coeur
    Du sang que nous perdons croît et se fortifie!
    2 ...
  2. 2.
  3. DÜŞMAN

    Tükendi gençliğim karanlıklarda,
    Çılgın fırtınalarda ve yağmurlarda;
    Güneş bazan açtı, kapandı derhal
    Bahtımın yazgısı karanlıklarda;
    Öyle harap ettiler ki gönül bahçemi
    Dallar hep kırıldı, yapraklar yerde
    Kuytularda birkaç meyvesi kaldı...

    işte ulaştım güz aylarına
    Fikirler sararmış yapraklar gibi;
    Kullanmalı artık her bir aleti
    Küreği, tırmığı ve ötekileri,
    Düzeltip onarmak için yeniden
    Bahçemdeki bütün harap yerleri
    Suların basıp da oyup açtığı
    Kocaman çukurları mezarlar gibi...

    Hayal ettiğim yeni çiçekler,
    Acaba bulurlar mı kimbilir,
    Ardıç kuşlarının bulduğu gibi
    Güç alabilecekleri her bir gıdayı,
    Gizemli gıdayı, özlü gıdayı
    Bu sulak topraklarda. Bu hoş havada.

    Ey acı! Ey acı! Yiyip bitiriyor hayatı zaman,
    Ve yüreğimizi kemiren düşman
    Bu anlaşılmaz, bu garip düşman
    Büyüyüp güçleniyor kanlarımızla
    Durmadan kaybettiğimiz kanlarımızla.

    Charles BAUDELAIRE

    Çeviri : Şevket SEYDiALiOĞLU
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük