önemli olan anlamak isteğidir.Söylediklerini dinlemek,satır aralarına dikkat etmek kadın, sevgilisinden ya da kocasından seni seviyorum cümlesini duymak ister. karınızı seviyorsanız bunu söyleyeceksiniz. hem de çok seviyorum diyeceksiniz. erkeklere bu tip şeyler gereksiz ve aptalca gelir.
erkek, bir kez seni seviyorum der ve kadının bununla 20 yıl idare etmesini bekler. ancak kadın, sevildiğini bilse bile bunu duyma ihtiyacı hisseder.
--spoiler--
ama aslında erkekler bizi anlamıyö, erkekler daha reröğ!
--spoiler--
çok akıllı yazarlarımız hep vardı! var olmaya da devam edecek! kız atar yapacak, sonra 'aslında senin için yazmamıştım ki ben onu' içerikli bi açıklama. efenime söyliyim sonra gelsin, o değil de emesen var mı istekleri falan feşmekan. oltamı atarım da beklerim...
hee, kızlar çok kıt lan. öyle böyle değil, bu başlık da açıldığına göre kızlar artık kendine çeki düzen verir. sağ ol sen, var ol ulan.
Evet efendim.. Kızlar, erkeklere göre daha çok duyarlı olduğu için ve bazı erkekler de bukalemun gibi sürekli değiştklerinden anlama kıtlığı çekiyoruz...
yazar burada erkekler için entry girmiş zira kızlar bunu da anlayamayacak. Şaka Şaka ne nasıl yani he şaka mı dedi la bu şimdi aman boşver ojemi süreyim bare.
bu kıtlıkta kuyruğa girip anlama alamayan kız hali;
anlama; os. fehim, idrak telakki,
fr; comprehension,
ing.; comprehension
anlama, anlamını bilme, herhangi bir şeyin özünü, bütünsel bilgisini an'la kavrama; an: zihin, akıl, muhakeme, kısaca akılla kavrama.
konuşma dilinde anlak'la- zeka, anlamdaş kullanılır.
kıtlık-ğı; ihtiyaca yetmeyecek derecede az. kağıt kıtlığı mı var. kuraklık, yiyecek vs maddelerde görülen darlık, mecaz bağlamı; bir şeyin ....üne,ına kıran girmek, -tan çıkmış gibi (yemek).
sözlük vb gibi bilimsel yaklaşım gerektiren sahada düşünür ve yazarken genel ifadeler tercih edilir. insanların anlama kıtlığı söz gelimi. bilahare bu noksanlığın, çevre, yetiştirilme, eğitim, beslenme vb. nedenleri araştırılır. gerekiyorsa cinsler dağılımı bağlamda bilimsel araştırmalar sonuçları dikkate alınarak neticeye varılabilir. esasında benzer sonuca varma arzusu pek doğru değildir, insanı istenmeyen sonuçlara sevk edebilir. söz gelimi falanca ırkın anlama yeteneğinin azlığı vs.
kişinin biyolojik-doğuştan veya bilahare, bir problemi yoksa anlama yeteneği ortalamayı yansıtır. istisnai durumlar yok değil, üstün zeka söz gelimi.
aynı anda hem dinleyip hem çeviri yapma yeteneğinin sadece bayanlarda olduğunu düşünürsek, baştan çürüyen önerme.
ha aynı çeviriyi yapan erkekler de yok mu ? var. ama it gibi tecrübe ve çalışma ile elde ediliyor, ya da anası babazı kız bekliyormuş zamanında... öyle işte.
not: bekar bir erkeğim.
not2: bilgi doğrudur, sıkmadım ulan!