kıbrıslı nasıl söyler

entry1 galeri0
    1.
  1. --spoiler--
    15 dakikalık yol olan lefkoşa-girne arasındaki mesafeyi gözünde büyütür.
    evindeki erişkin nüfus sayısı kadar araba alır.
    yemeği servis etmez, “kurtarır”.
    yemeği ısıtmaz, “gızdırır”.
    nazardan korunmak için kurşun döktürmez, buhurdanlıkta zeytin dalı yakar ve tütünür.
    fırını açmaz, “yakar”.
    sıvıları huni ile değil, “foniynan” döker.
    düğünlerde basdiş ağırlar. hatta daha kısa bir süre öncesine kadar düğünlerde tepsinin içerisinde sigara da ağırlardı.
    sac levhaya “lamarina” der.
    oyalanmak demez, “gurdalanmak” der.
    eski püskü şeylere “gurrada” der.
    kızdığı bir kişiye “koştur digoma’ya gadar” der.
    birisini çok yorduğu zaman “pastellisini çıkardım” der.
    saçına kurdele değil, “mantin” bağlar.
    “işte orada” demez, “aha oraşda” der.
    gaz lambasını yani “fanozu” gaz yağı ile değil “lambasuyuynan” yakar.
    “dövmek” kelimesini galibiyet anlamında kullanır.
    torununa “angonim” der.
    parfüm sürdüm” demez, “süründüm koku” der.
    eskiden “n’oldu be sör” derdi, şimdi moda “napan gardaş” demek.
    yengesine “genabla” hatta “genaba” der.
    tavuğu yıkarken “bibincalarını” koparır, sonra da “gabirgas” eder.
    ürperdiği zaman tüyleri diken diken olmaz, “galkar”.
    kalitesiz nesnelere de kişilere de “ısgarta” der.
    sıcak ekmeğin arasına tahın helvası koyup yer.
    sırıtarak gülme eylemine “kişneme” der.
    ufak bir çocuğa “çişin var mı” diye soru sormaz, “işendimin” ya da “bişşan var mı” diye sorar.
    birisinin saçları çok kıvırcıksa “gap teli gibi saçları” der.
    bisikletin selesine “velesbidin sellası” der.
    futbolculara “topcu”, raptiyeye “pünez” der.
    sigarasını küllükte değil “taplada” söndürür, yani söğündürür.
    kımıldama demez, “gıbırdanma” der.
    euro’yu “yüro” diye okur.
    kanepeye uzanmaz, “gannebbaya yatır”.
    battaniye değil “pataniya” örtünür.
    papaza “popaz”, rum kadınlarına “cira” der.
    ninni, bebekler için söylenmiş bir nevi türkü olmasına rağmen bu kelimeyi “bebek” anlamında kullanır.
    su borularına “solina” der.
    çeyrek demez, “urup” der.
    bisküvi demez, “ pisgot” der.
    çok yakışıklı erkekler için “pisgot gibi oğlancık” deyimini kullanır.
    dondurmayı külahta değil, “pisgodda” yer.
    --spoiler--
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük