senin yazmaya çalıştığın şey kürtçe değil. nasıl ki ege şivesi, akdeniz şivesi, karadeniz şivesi varsa senin yazmayı düşündüğünün ötesinde yazdığın şeyler ona örnek ki senin haberin yok. zararı yok öğren.
bir kaç -iyor eki farklı hale döndü diye dil olmaz. ki öyle bi durumda sen o kelimeyi zaten anlarsın. kürtçe deniliyorsa ve haliyle adamlar konuştuğunda senin bir şey anlamaman normal. bu onların '' wararere'' dedikleri anlamına gelmez. aşağılamaya hakkın yok hiçkimsenin ne dilini, ne dinini ki ne de şivesini alay konusu seçemezsin, seçmemelisin.
kürt değilim. türk'üm. ne farkeder?
zira doğuda yaşamış, kürtçe'yi duymuş biri olarak şunları da söylüyorum ki,
adamların ayrı bir dili var. öyle bir harf değişmesi, sağdan soldan uydurması da değil. kaç kişi tanır bilemem. işin siyasetinde değilim zira ' wlelele'' diyenlere bir şeyler öğretebilirmiyim düşüncesiyle yazdım.
biraz saygılı olunmalı diye düşünüyorum.
kürt denilince kan beynine sıçrayanlara kürtçe den bahsetmek, ırzına geçmekten daha öte. ama git, gör, dinle.
kürtçe bilmeyenlerin anlayamayacağı muhakkak olan sözlerdir.
ancak benim dikkatimi çeken kürtçe şarkılar;kesinlikle müzik alt yapısı olmayan, tamamıyle doğaçlama olduğunu düşündüğüm ve bitmeme özelliğine sahip oluşumlardır.
ahaay ahalalay ahallaya ahey ahey aheyyyy
hey gidi hey.
hayvan taklidi yaparak ayar verenlerin dönmeyen dillerinie, cümle kuramayan beyinlerine rod balans ayarı yapıp, bujilerini değiştirmek lazım. ayrıca anti-freeze i de eklemek lazım.