kürtlerin anadillerindeki küfürlerdir. hiçbirinin yazılışını bilmem ama kuzili, tennımlı söz öbeklerini içinde barındırır. kulağa pek hoş gelmezler ayrıca.
mıdı gorra babi ciyad dannım gibi ağza bile oturmayan saçma seslerden oluşan küfürlerdir. bunlar çoğaltılabilir, hırrım, ezi guzi bilmem ananın neyi... ulan nerden buldunuz bu başlğı diye sorarlar insana... *
quzi keri *
ilkokul'da muğla'lı sınıf öğretmenimize sınıftakiler söylüyordu.
hoca birgün bunun anlamını merak edip, beni işaret edip, sordu.
ne diyim arkadaş? hem utanıyorum hemde söylersem cafolular beni anında dağıtır. **
bende döndüm hocaya; anlamı ''çok güzelsiniz'' dedim.
gerçi hocanın evine gece girip tecavüz etmeselerdi ve hoca lice'den kaçıp gitmeseydi, ben ona doğruyu söyliyecektim. *
neslinin tükenmediğini arada bir yaptıkları idiotça çıkışlarla bize gösteren kodugumun zihniyetindeki bazı beyinsizlerce çalıntı olduğunu iddia ettiği dilde bulunan küfürlerdir. üstteki entrye de cevap niteliğinde güzide bir küfür daha geliyor. ez hındırré tennım.
yüzyıllardır mezopotamyada yaşayan bir halkı aşağılayabilecek kapasitede olduğu yanılgısına kapılan kuş beyinli bazı çük kafalı japon askeri orospu çocuklarını görmemizi sağlamıştır.
kuş beyinlerin anlamayacağı öngörüldüğünden ufak bir açıklama gerektiren durumdur. ırkçı birine o kelimeyi söylersen gayet de hakaret olur.
(bkz: yav he he)
(bkz: ne diyorsun lan sen değişik) ne dediğini kendisinin de anlamadığı bir takım idiot'lar tarafından götlerini sikmişçesine düşman edindikleri bir halk tarafından edilen küfürlerdir. bir tanesi de ez qaffé dennım'dır.