eğer ödeme kürt parası ile yapılacaksa sorun değildir.hemen kürtce bir fatura uydurulur. lakin kürt parası diye birşey de yoksa, kürtce fatura da olmaz deyip, sikee sikee o fatura ödettirilir.
bu tipleri gördükçe hep eski zamanlarda karsta yaşayan malakanları hatırlarım. ne zorluk çıkarırlardı ne şımarıklık yaparlardı. sakin sakin yaşar giderlerdi kızlarını verirlerdi damat alırlardı bizden. destek olurlardı. sonrasında onlara bunların 40ta biri ayrıcalık verilmemesine rağmen sessiz sakin gittiler buralardan iyi dileklerle.
yani bu artık "gerçekten kürtçe gönderirseniz ödeyeceğim" demek değil. öyle olsa canımı yesin. ama bu artık ben şımarıyorum, beni sikin demektir. kusura bakmayın.
odenmeyen faturalarla zaten her ay milyonlarca lira gecirdikleri az geldigi icin farkli dillerde fatura bastirip oradan da bir kac yuz bin lira gecirmek niyetindeki insan soylemi.
Kürtçe olsa ne olcak türkçe olsa ne olcak. Sanki fatura ödedikleri var. Türkiye kaçak elektrik kullanımının %85 doğu ve güneydoğu anadolu bölgesi kullanmaktadır.
size bu aklı verenin aklına emi. tamam hadi devlet kuralım falan diyorsunuzda arkadaş böyle saçma sapan şekilde de insan kendini nasıl kabul ettirsin, yeni devlet kursun.
ladino dilinde fatura gelmezse ödeme yapmama hakkı verir bana eğer bu talep gerçekten kaşılanırsa.
üstelik latince, çerkezce ve hatta götümden uydurduğum bir dil için bile geçerli olur. madem ki istediğimiz dilde istiyoruz faturayı, bana kriptolu fatura göndersinler, çözebildikçe öderim.
tanım: net söylüyorum pkklı söyleyişidir. Vatanını seven bir kürdün söylemeyeceği bir şeydir.
sesleniş: Be adam iyi diyosun hoş diyosun da o zaman ülkemizdeki ingilizler ingilizce, araplar arapça fatura gelmezse ödemesinler. Ee? Kim ödeyecek bu faturayı? Türkiye'de yaşadığının farkına var!
tamam biz de kürtçe yollarız be paşam, sen yeterki öde vergini, türkü kürdü mü var bunun, gelsin pereler.
*mına kodumun salakları, ben o vergiyi ödedikten sonra türkçe gelse ne olur, kürtçe gelse ne olur, arapça gelse ne olur? var mı elektrik veya su fiyatlarında herhangi bir düşüş ben ona bakarım, isterse çince gelsin *mına koyim.