kürtçe bilmemenin getirdiği cehalet hissi

    2.
  1. olmayan bir histir.

    türkiye cumhuriyeti'nde hala türkçe bilmeyen utanmazlar türkçe bilmemekten utanmazken, birşey hissetmezken, ben kendi ülkemde böyle birşeyi asla da hissetmem.

    edit: başlığı ben açmadım. açan kişi de ortalığı karıştırıp defolmuş gitmiş.

    edit 2: ortalığı daha çok karıştırmak için teşrif etmişler tekrar.
    27 ...
  2. 11.
  3. bir dili bilmemek elbette insanı o ortamda rahatsız eder ve insan kendini cahil hiseder bu başlığın tanımı.

    --spoiler--
    şaka lan şaka. kürtlerin hepsi türkçe anlıyor merak etmeyin, onlar bizim gibi mal değil,
    --spoiler--

    şimdi bu ne saçmalıktır yahu. bu ülkenin resmi dili nedir? türkçe. kürtlerin de bu ülkede yaşamış olması bir şeyi değiştirmez. diyelim ki türkiyede 10 milyon kürt var. 10 da 1 yani oranı.

    mesela belcika da 1 milyon türk falan var yanlış bilmiyorsam ve nufusu 10 milyon falan yani oran aynı ancak ben fransızca ögreniyorum buna mukabil koskoca başbakan bilmiyor türkçe diliyahut sıradan bir belçikalı bilmiyor türkçe şimdi burda mal olan kim?

    yani efendim ben neden resmi olmayan bir dili ögreneyim ki resmi olsa bile ögrenmem gerekmez cünkü belcika da 2 resmi dil var. franszıca ve flamanca ve cogu kişi tek bir dil biliyor. yani ne kadar sacma bir laf bu ya adamlar benim dilimi ögrenmiş cünkıü mecburlar yasadığın ülkenin dilini ogrenmek asimile olmak değildir. ben ögrenmemişim ben mal mışım vay babam vay.
    6 ...
  4. 3.
  5. japonca, latince, urduca, almanca, klingonca bilmemenin getirdiği cehalet hissiyle aynı derecededir kendisi.

    yani eşitlikten bahsediyorsak hani.. halkların kardeşliği filan.

    geniş açıdan bakmak lazım.
    10 ...
  6. 5.
  7. gereksiz histir. asıl cehalet ana dil türkçe yaşanılan ülke türkiye olduktan sonra böyle bir hisse kapılmaktır.
    6 ...
  8. 7.
  9. 16.
  10. kişnemeyi bilmeyenlerin ahıra düştüklerinde içerisinde bulunacağı cehalet hissi ile paralel olması muhtemel cehalet hissidir( *sadece anlamamanın getirdiği bir tedirginliktir anlayacağınız. cehalet ayrı bir şey). efendim sorunun temeline bakmalı saldırmadan önce... bu ülkede bir kesim kendi dilini konuşamamaktan dert yandı yıllarca. ki bu noktada asker oğlu ile rahatça konuşamayan bir anne hala gözlerimin önündedir, hak verdik... derken aradan geçen yıllar sonunda bu insanlar istanbul boğazı'nda sevgiliniz ile yürürken arkanızdan bağıra, çağıra "ji şiveda...." tarzında bir şeyler geveleyebilir hale gelmişlerdir. dönüp de söylediklerinin anlamını sormanızı sevgiliniz katti surette istemez. hissettiğiniz şeye ise cehalet hissi denemez. merak denir belki, belki kızgınlık denir, şaşkınlık bile olabilir biraz zorlarsanız. ama cehalet değil... bu noktada "kendini cahil hissetmek" nedir buna bakılmalıdır. ben misal hayatımda hiç bir dili anlamadığım için cahil hissetmedim kendimi. ancak bahsi geçen çok güzel bir kitap var ise ortada ve ben adını dahi duymamış isem kitabın. heh burada kendimi cahil hissederim ki ayda bir kitap ortalamasını dahi yakalayamamış birisi olarak bunu hissetmem de gayet normaldir. tam bu noktada olaylara hangi açı ile bakıldığının önemi çok büyüktür. aksi takdirde bu denli açık şekilde yazdığım bir metni anlayamamanın getirdiği cahillik hissi hakim olacaktır cahil bünyelerde...
    4 ...
  11. 19.
  12. 12.
  13. gerçekte var olmayan, sadece zoraki var edilmiş 'puzzle'ımsı bir dili bilmemenin nasıl bir cehalet hissi getireceği sorunsalının, akılda soru işareti oluşturmasına yol açmasının kaçınılmaz olduğunu ortaya koyan söz öbeği, deli saçması.
    3 ...
  14. 17.
  15. sadece kurtce konusabilmenin getirdigi cehalet hissininin yaninda lafi bile olmayan, cok da onemsenmemesi gereken histir.
    3 ...
  16. 10.
  17. (bkz: rusça bilmemenin getirdiği cahalet hissi)

    evet bu gerçekten bir cehalet hissidir!
    ülkemizin sıcak denizlerine inen, dünya güzeli kızlara spasiva bile diyememek!

    ama biri çıkıp, ''merhaba bayan, türkçe biliyomusun?'' der.
    cevap alamaz
    bu sefer etnik dili olan kürtçeyle aynısını söyler.
    yine cevap alamaz.
    iki dil biliyodur ama bi halta yaramamıştır.

    sadece türkçe bilenler,
    diğer kızlar bi halta benzemedikleri, benzeyenlerinde en azından ingilizce bildiği için kürtçe, arapça, zuluca, urduca, hintçe öğrenme gereği duymamıştır.

    ama gel görki yolu bi yere düşer, adam susar, offf ulan kürtçe su nasıl istiyecem der.
    ve bir bakar bakkal ve coca cola kutuları

    heyoo amerikalılar burayada uğramış
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük