kürtçe bilen yazarlar

entry60 galeri0
    30.
  1. 29.
  2. her biji apo *
    kuzu keri
    bowad dennim
    çıtke.

    sağdan soldan duyunca böyle oluyor *
    0 ...
  3. 28.
  4. kero nun eşek demek olduğunu bilirim, onu da ipne kürt arkadaşlarım yüzünden öğrendim. sürekli kero kero diyorlardı

    bana ben de lakap takıyorlar sanıp bişey demiyordum.( adım kerem) sonra öğrendim ki taşak geçiyolarmış benle ipneler.
    2 ...
  5. 27.
  6. adam bir kumaçi'de bir zazaca'dan yazıyor ben iki dili bilmediğim halde anlıyorum ulan aynı dilden olmadıklarını, hele aynı dilin lehçesi hiç olmadıkları.
    az biraz dil okuyan anlar zaten.

    bak örnek vereyim aynı dilden nasıl gelirmiş görün:

    (türkiye tr.)- bağımsız olan yedi türk devleti var.
    (kazakistan tr)- boğımsız bolgan jedi türük memleketi bar.

    anladın mı ? yok anlamadıysan bir örnek daha vereyim.

    (özbekistan tr)- gözel turkistan, senge ne boldı ?
    (türkiye tr)- güzel türkistan sana (sen- sana olur istisna mesela azerbaycan ve türkmenistan tr'de sene denir) ne oldu (oğuz türkçesi olmak iken diğer tüm türkçelerden bolmak olarak geçer) ?

    gelmiş burada türkçe anlatmıyorum ben sadece akraba diller nasıl olur onu gösteriyorum.
    mesela:

    almanca- ich kann swimmen.
    ingilizce- i can swim.

    almanca- ich liebe dich.
    ingilizce- i love you.

    bakın hep cümle yapısı aynı kalıyor.

    tabiki zazaca ve kürtçe birbirlerinden etkilenmiştir. bir kere ikisi de irani dildir. lakin bunlar ikisinin önceden aynı dil olup sonra ayrıldıkları kanıtlamaz. farsça ile arapça %60 aynı kelime hazinesine sahiptir ama ikisi ebesinin vajinası kadar farklıdır vs vs.

    editakbayram: eksilemekle olmaz kekolar karşı bir savunmanız varsa hodri meydan.
    4 ...
  7. 26.
  8. zazalar'ı zorla kürt, zazaca'yı zorla kürtçe yapmaya çalışan kürt faşistleridir.

    1- kürtçe'nin kendisi farsça'nın lehçesidir. tıpkı türkiye türkçesi ağzının bağlı olduğu oğuz türkçesi'nin türkçe'nin bir lehçesi olduğu gibi.
    2- kırmaç, sorani ve gorani farsça'nın lehçesi olan kürtçe'nin ağızlarıdır.
    3- zazaca irani diller'den bile değildir, bırakın kürtçe ile akrabalığını.

    şimdi birileri kalkıp kürtçe'nin varlığını reddettiğimizi söylerler. tasnif şöyledir;

    farsça* > kürtçe* > kırmaçça*
    türkçe'den örnek verirsek;

    türkçe* > oğuz türkçesi* > türkiye türkçesi*
    3 ...
  9. 25.
  10. hayatta kalacak kadar kürtçe bilmek sayılıyorsa bende o yazarlara dahilim.
    1 ...
  11. 24.
  12. kumanci lehçesi ve aslında kürtçe lehçesi olmayan zazaca'DA yazıp da ''böyle zengin'' diyenlerin olduğu başlık.
    arkadaş siz neyin kafasındasınız sabah sabah güldürüyorsunuz. bunun neresi zenginlik ? asıl dillerin lehçeleri birbirlerinden ne kadar uzaksa dil o kadar yıpranmış demektir.

    e ben de sana azerbaycan türkçesinden tut, sibirya türkçesine kadar tüm lehçelerde yazayım o zaman, hepsini anlarsın işte asıl bu zenginliktir.

    bakın ben kürtçeyi kabul ediyorum, eyvallah tabiki kendi diliniz koruyun, bilin, ölmesin lakin şöyle saçma insanlar yüzünden ayağa düşüyor bu dil.
    5 ...
  13. 23.
  14. jı bone hému "uludagsözlük" Sılav u réz ...
    1 ...
  15. 22.
  16. kuru keri nin eşşoğleşşşek olduğuu biliyorum.
    0 ...
  17. 21.
  18. Anadilimdir. Pratikte iyi olmasa da konuşurum.
    1 ...
  19. 20.
  20. merdani lehçesini ise konuşurum ama anlamam.
    0 ...
  21. 19.
  22. pilaki lehcesini de anlarım ama konuşamam.
    0 ...
  23. 18.
  24. (bkz: kayi)

    konuşamasam bile %70 anlayabiliyorum. kanarya mahallesinde büyüyünce oluyor böyle. zazaca'yı kürtçe lehçesi yapanlara ise ayrı gülüyorum. kürtçe bilmeyen zaza ile zazaca bilmeyen kürtün anlaşamayıp türkçe konuştuklarına tanık olmuş bir insanım*.
    0 ...
  25. 17.
  26. kürtçe bilmekten öte, anadilim olur.. yazarlık mı dersen orası şüpheli işte!!
    0 ...
  27. 16.
  28. bir de virani ve büryani lehçesi vardır. büryaniyi iyi konuşurum.
    0 ...
  29. 15.
  30. arshil.

    ırk kavramını reddeden bir insan olarak yazılanları okuyorum da; toplumun belli bir kesiminin hayvanlardan farklılıklarının olması konusunda ciddi eğitim alması gerekiyor, çok ciddiyim.
    4 ...
  31. 14.
  32. türkiye de sığıntı olacaklarına barozaninin ülkesinde özgürce yaşamalıdırlar.
    0 ...
  33. 15.
  34. sözlükten hatta ülkemizden uzaklaştırılmalıdır.
    2 ...
  35. 14.
  36. 13.
  37. Toprak istemeye yetecek kadar biliyorum.
    4 ...
  38. 12.
  39. heval, biji ve kurban seviyesinde biliyorum.
    1 ...
  40. 11.
  41. Be zıman jiyan na be. Dil bir milletin yok olmasını engelleyen kalkan gibidir koruyalım, yaşatalım.
    3 ...
  42. 11.
  43. adamdır ogrenmeye calisan adamin dibidir.
    1 ...
  44. 10.
  45. Kuzu kuzu kereleri
    Mini mini hewalleri
    Ufak ufak bijileri olan yazarlardır.
    2 ...
  46. 11.
© 2025 uludağ sözlük