kumanci lehçesi ve aslında kürtçe lehçesi olmayan zazaca'DA yazıp da ''böyle zengin'' diyenlerin olduğu başlık.
arkadaş siz neyin kafasındasınız sabah sabah güldürüyorsunuz. bunun neresi zenginlik ? asıl dillerin lehçeleri birbirlerinden ne kadar uzaksa dil o kadar yıpranmış demektir.
e ben de sana azerbaycan türkçesinden tut, sibirya türkçesine kadar tüm lehçelerde yazayım o zaman, hepsini anlarsın işte asıl bu zenginliktir.
bakın ben kürtçeyi kabul ediyorum, eyvallah tabiki kendi diliniz koruyun, bilin, ölmesin lakin şöyle saçma insanlar yüzünden ayağa düşüyor bu dil.
adam bir kumaçi'de bir zazaca'dan yazıyor ben iki dili bilmediğim halde anlıyorum ulan aynı dilden olmadıklarını, hele aynı dilin lehçesi hiç olmadıkları.
az biraz dil okuyan anlar zaten.
bak örnek vereyim aynı dilden nasıl gelirmiş görün:
(türkiye tr.)- bağımsız olan yedi türk devleti var.
(kazakistan tr)- boğımsız bolgan jedi türük memleketi bar.
anladın mı ? yok anlamadıysan bir örnek daha vereyim.
(özbekistan tr)- gözel turkistan, senge ne boldı ?
(türkiye tr)- güzel türkistan sana (sen- sana olur istisna mesela azerbaycan ve türkmenistan tr'de sene denir) ne oldu (oğuz türkçesi olmak iken diğer tüm türkçelerden bolmak olarak geçer) ?
gelmiş burada türkçe anlatmıyorum ben sadece akraba diller nasıl olur onu gösteriyorum.
mesela:
almanca- ich kann swimmen.
ingilizce- i can swim.
almanca- ich liebe dich.
ingilizce- i love you.
bakın hep cümle yapısı aynı kalıyor.
tabiki zazaca ve kürtçe birbirlerinden etkilenmiştir. bir kere ikisi de irani dildir. lakin bunlar ikisinin önceden aynı dil olup sonra ayrıldıkları kanıtlamaz. farsça ile arapça %60 aynı kelime hazinesine sahiptir ama ikisi ebesinin vajinası kadar farklıdır vs vs.
editakbayram: eksilemekle olmaz kekolar karşı bir savunmanız varsa hodri meydan.
Tek bildiğim kelime "vara vara" lan. Zap yaparken yabancı bir polisiye filmine kürtçe dublaj yapan kanala denk geldim. Adam "dude, go go go! " diyordu bunlarda "vara vara vara helo kıroğ!" Olarak çevirdi. O anda kafamda yeni beyin hücreleri oluştu, yeni kanallar açıldı ve şu sonuca vardım:
Vara = hadi, hadi lo, haydin gidiyik, yürüyün amk, koş la, kaç polis, aha elektrikçi, kaçın zabıta geliyor.
iyilerdir, haslardır. Kıro yaftası yapıştırılmaması gerekendir. Rockn roll dinler, kitap okur bazıları. Üstü başı yırtıktır, çantasında das kapital taşır kimisi. (bkz: heytiga)
Anlıyorum ama konuşamıyorum demek serbest mi?
Öyleyse ben de varım!
Yoo gayet de eğlenceli bir dildir.
Hele ki kendi şehrime dönüp bu dili duyduğumda istemizce bir buraya aitmişim hissi geliyor bana.
Evet bu benim.
Çok iyi derecede almanca ve ardından ingilizce, iyi derecede rusça bilmekle beraber tüm asimilasyon politikalarına rağmen kürtçe de biliyorum. Tavsiye de ediyorum, dil öğrenin.
Elhamdulillah ben biliyorum, anlamada sıfır sıkıntı ama konuşurken çok akıcı olamıyorum. Fakat Kürt olmama rağmen Kürtçeden daha iyi ingilizce ve Arapçam, Kürtçe kadar da Almanca ve Rusçam var.
farsça da öğrenirlerse kollarına altın bilezik takarlar. zâten kürtçe bilen birisi için onun atası olan farsça'yı öğrenmek çok kolaydır. Bir italyan'ın latince öğrenmesinden bir tık aşağı bir durum olur.
Ya gerçekten iğrençsiniz ha köpekler benim en iyi dostumdur hakaret olarak kullanılmayacak kadar temiz varlıktır, bir kere bile köpek başını okşamamış olanlar Kürtçeye laf atmak için köpek taklidi yapıyor. Hem türcüsünüz hem de ırkçısınız. bu kadar geri kafalı olmanızın sebebi ney bilmiyorum ama bu hayatta geçirdiğiniz Zaman, harcadığınız oksijen, tükettiğiniz besinler her şey ama her şey israf.