dillerinde soru ekinin olmamasından kaynaklanan durumdur. türkçeyi kürtçeye uydurmaya çalışan hıyarların işidir. samimi veya şeker de değildir. soru sormak için soru ekini kullanmaya mecburuz. kürtlere yaranmak için saçmalamışsınız. türkçe sizin keyfinize göre konuşulamaz. ayrıca türkçeyi de gırtlaktan konuşmaktadırlar. türkçeyi böyle konuşacaklarsa kürtçe konuşsunlar, hiç bulaşmasınlar dilimize dedirtir.
anadillerinde soru eki cümlenin başında olmasından kaynaklanan bir konuşma hatası dır.
kürtçe soru cümlesi;
Necati de geliyor mu? Ma Necati jî tê?
Necati de geliyor. Necati jî tê.
farkettiğiniz gibi "ma" soru eki cümlenin başında ayrı bir kelime dir.
bazı diller de de soru eki hiç yoktur. cümlenin soru anlamı içerdiğini vurgulardan ve cümlenin gelişinden anlarsınız.
örneğin azerbaycan tükçesinde de cümlede soru ekleri bulunmaz. vurgudan anlarsınız.
"necati de geliyor mu?" soru cümlesi, azerbaycan tükçesinde "necati de gelir? (i uzatarak)" dır.
rusçada da aynı şekilde dir.
Necati de geliyor mu? Necati tozhe idet? (e sesi vurgulu)
Necati de geliyor. Necati tozhe idet.
Düz cümleyi vurgulamayla soru cümlesine çevirmeyi.. Gramer kitapları da kastırsın amk yok auxiliary verb başa geliyormuş da sonra subject falan, right?
Mağaralarından çıkıp gelmekle alakalı olabilir.
O zamanlar insanlar çoktan yerleşik hayata geçmiş, dönemin teknolojisine ayak uydurabilen, kentli, konuşmasını bilen, sosyal canlılardı.
bunlar mağaradan çıktıktan sonra apışıp kalmışlar. Kimse onları anlamamış, onlar kimseyi anlamamış, hiçbir yere adapte olmamışlar. sonra şehirli toplum bunları haritanın üstüne üstüne siktir edivermiş. Sonra da bize bela olmuşlar işte
Maalesef Türkçede noktalama işaretleri konusunda çok zorluk çekiyoruz... Kürtlük zor. https://galeri.uludagsozluk.com/r/1885967/+
Hepsinin sonuna soru işareti getirilebilir yani. Biz vurgulu okuyoruz. Hatta ben bir üst seviye olarak şiveli okuyorum.
Bu sene sınav hazırlığındayım da, kürtlere özel yayınevi önerebilecek olan?!!!
kimisinin "hint avrupa dillerinde sona soru eki konmaz" diye izah ettiği tutumdur.
illa her dilde soru eki olacak diye bir kural yok elbette. fakat her saygın dilde bir soru formu olmalıdır. ekle olur, cümle yapısında değişiklikle olur...
tabi denebilir ki "kürtçe'de o iş vurgu ile çözülüyor". iyi de vurgu bir form değil ki! hadi dinlerken mesele olmasın. yazarken sona koydukları soru işaretini gördün gördün, görmedin cümlenin soru olduğunu anlamak mümkün değil.
kürtçe konusunda bir bilgim yok ama ingilizce'de de günlük kullanımda soru cümlesi kurulurken do kullanılmamaktadır. mesela "do you have 50p" yerine "you have 50 p" denilip farklı bir tonlamayla soru olduğu anlaşılır hale gelmektedir. bu sebeple bir dilin ilkelliğini buradan tespit edemeyiz diye düşünmekteyim.
aslında çok sevimli bir durumdur
ama bunun dilinize olan etkisini çok sonra fark ediyorsunuz,
misal,
seslenirken nasıl bir pembemontlukupa konuşuyor diye şaşırıyorum,
ben bunları sana yap dedim ?
ben bunları sana yapmanı söylemiştim değil mi ?
ya da
bir sipariş değişikliğinde
zaten mutfak çalışanları kürtçeleri ile
benim dilime tecavüz ettikleri için, zorluk yaşamıyorlardı ama
ben yemek isterken kendime şaşırıyordum,
ben o zaman açlıktan öleyim ?
ızgara bonfilenin yanına patates püresi değişek ?
değil mi dememe gerek yok,
direkt bu cümleyi soru olduğunu anlayabiliyorlar.