ana dili türkçe olduğu halde diğer ülke dilleriyle sentez oluşturup o şekilde konuşan tiplerdir. örnek vermek gerekirse; "bu hafta shiftim çok karışık hangi gün offum bilmiyorum". *
kültürlü görünmek için değildir. türkçe'yi ingilizce'nin bir şivesi yapmak isteyen ezik bir kitle var... kasıtlı bir eylem içindeler...
boş beleş işler. dil tabandan tavana karşılıklı etkileşim içinde oluşur. böyle sadece yabanılaşırsın. o zaman da "beni tramvayda niye taciz ediyorlar" diye ağlarsın...
yani tasvip ettiğimden söylemiyorum ama, sonuç böyle oluyor genellikle...
eski türkçe kelimeler kullanılıyorsa o kadar hor görülmemesi gereken aktvitedir. sonuçta onlar da bizim kelimelerimizdir, dedelerimizin, ninelerimizin hala kullandığı kelimeler. lakin sürekli ingilizce, fransızca ve italyanca kelimeler serpiştiriliyorsa araya, bu hoş görülmemelidir.
sarf ettiği kelimelerin anlamını bilmeyen insandır. kendisini çok kültürlü, dünyanın içini yemiş, dışında gezen adam süsü vermeye çalışır, o kadar kültürlüdür ki milletin götüyle güldüğünü bile anlayamaz.
kültürlü görünmek için günlük konuşmasını yabancı kelimelerle süsleyen tipledir.
kendilerinin iyi bir şey yaptığını zannederler, fakat anadillerini geliştirmek yerine köreltmeyi seçmişlerdir. sırf arkadaş ortamında ekstre deyince artistlik yaptığını zannederler. ekstre diyeceğine hesap özeti desen ne olur?!
türkçemizi bozmaya çalışanları uyarmak görevimizdir.
Türkçe THÜRKÇELEŞMESiN! lütfen.