şive ve aksan gibi farklılıkların bir dilin ırzına geçilmesi olduğunu sanan bünyelerin saçma sapan iddiasıdır.
git liverpool'daki newcastle'daki glasgow'daki ingilizceyi duy,anlamaya çalış sonra da araştır bakalım londra'da 'ya bu manchesterlıların ingilizcenin ırzına geçmesi nedir john? imanını sikeyim bu köylülerin yea,oh yeah' diyorlar mı?
olmayan bir şeydir.
imla olarak bilemezler türkçe yi zaten. çünkü bir nevi ders matematik, kimya, fizik gibi. bu yüzden eğitim alamamış köylü halkı suçlamak salaklıktır.
konuşma olarak da istanbul türkçesi türkçe demek değildir. şive ve ağız farklılığı yüzünden bir köylü senden farklı konuşuyor diye türkçe ye bir şey yapmaz. köylünün bokunu yiyin siz.
farsça ve arapça kelimelerin istilasına uğramış türkçemizi bugüne kadar kuşaktan kuşağa yaşatanlar köylülerdir.
kapalı çevrelerde lehçe farkları olması doğaldır. her ülkenin kırsalındaki lehçeler, kentli lehçelerine göre daha doğaldır. bunu kabalık olarak değerlendirmek doğru değildir.
mutlu olan bir türk'ün başlık açarken türkçe'ye dikkat etmemesi ve türklük için,hem de en samimi bir şekilde canını dahi verebilecek olan köylülere yaptığı iftiradır.ne mutlu türküm diyene sözünün sahibi köylü milletin efendisidir de demiştir.hem de bir yönetici olarak köylülerin dili nasıl kullandığını bilmesine rağmen.ayrıca "kentte yaşayanlar sanki çok mu iyi kullanıyordur türkçe'y?=" sorusu da akıllara gelmektedir. ayrıca;