köylerde yanlış telaffuz edilen isimler

    3.
  1. Mithat: mıkdat
    hüseyin: üsüyün
    mustafa: mısdaa.
    5 ...
  2. 6.
  3. yıllarca herifin ismini alibram sanmıştım. halil ibrahim'miş.
    5 ...
  4. 10.
  5. 7.
  6. doğu anadoluda doğru telaffuz edilen isim yoktur:

    mehmet/muhammed: me’me
    ali haydar: aleyder
    ali: alou
    osman: oske
    ercan: ircan (muş)

    Ve yüzlercesi...
    2 ...
  7. 2.
  8. ömer : omar.
    ibrahim : ibraam.
    2 ...
  9. 5.
  10. Hüseyin - üseyin

    Mehmet - memmet

    Ahmet - ağmet

    Roman mıyız anlamadım ki.
    2 ...
  11. 10.
  12. Hüseyin-üseen
    Ahmet-amad
    Ömer-omar
    1 ...
  13. 12.
  14. ibrahim : ibram
    Zeliha: zela
    Hüseyin: üsen
    Semih: Semi
    Talat: telat
    Mehmet: memed
    Oğuzhan: oğsan
    Oğuz: ovuz
    Furkan: fırkan
    Fahri: fağri
    Fatih: faati
    Hatice: hatçe
    Adile: adle
    Ramazan: ramzan
    Orhan: oran
    Şeyhmus: şemmuz
    Çağatay: çatay
    Ayhan: ayan
    Tahir: tayir
    Hayrettin: hayrittin
    Muhittin: muhidin
    Zühtü: zütü
    Hikmet: himmet
    Talha: tala
    Mustafa: mıstağa, mıstafa
    Meryem: Meyrem
    1 ...
  15. 11.
  16. Süleyman- sülüman
    Hüseyin- üsüün \ üseyin
    Cevdet- cevcet
    Salih-sali .
    1 ...
  17. 9.
© 2025 uludağ sözlük