mübarek olsun her türlü alır. örneğin bayramınız mübarek olsun veya bayramınız kutlu olsun hangisi kulağa daha hoş geliyor tabiki bayramınız mübarek olsun.
''kutlu olmak'' ifadesi kut inancından gelir yani bizim kendi gelenek ve göreneklerimizden. ama ''mübarek olsun'' türkçeye başka dilden gelen bir ifadedir. ikisi de şu an aynı anlamda sayılmakla birlikte türkçe olan ''kutlu olsun'' her türlü alır. *
Mubarek olsun daha içten ve samimidir, kutlu olsun ise 19 mayıs 23 nisan 30 ağustos buralarda kullanılması daha mantıklı, ramazan bayramı her türlü mubarek olsun.
kut eski türkçede mübarek anlamına da gelmektedir (kaynak: divan-u lugat-it türk).
mübarek kelimesi islam inancıyla birlikte arapçadan alınmıştır.
bir dilde aynı anlamda iki kelime varsa biri zamanla değişikliğe uğrar nitekim kut kelimesi de bundan nasibini almış ve diğer bir çok anlamı gibi mübarek anlamıyla da artık halk tarafından kullanılmamaktadır (kaynak: elalem).
Sonuç olarak başlıktaki önerme şu şekildedir.
mübarek olsun (türkçesi) vs. mübarek olsun (arapçası)
Yine bir bayram doneminde ölen cocuklardan, kadina siddetten, insan haklarindan, kitaplardan, doğal yasamin tukenmesinden, sirklerde kole yapilan hayvanlardan, tecavuzlerden, hatta hayvanlari seks iscisi olarak calistiranlardan, sevgiden, aşktan, yaşamdan, kutsal kitap'dan, tanri'dan daha cok konusulacak gelismis zeka ve kultur duzeyi paralel bir sekilde artis gosteren ulusalcilar ve tatlisu muslumanlarinin ana gundem maddesi olacaktir.
Tum musluman aileminin bayramini kutlamiyorum. Cunku hic umurumda degil.