bunu dediğinde bi polonyalının sana ''no no kurwa is a bad word! dont use it please.'' demesi muhtemel sözcük.
3 kelimelerinden 2 si kurwa, diğerini söylemiycem.
(bkz: uyuz)
oda arkadaşımın öğrettiği kadarıyla "orospu" demek. oda arkadaşımın erkek arkadaşları tarafından daha fazlasını öğrendim. buyrun:
spierdalaj
pierdol sie
chuju
dupek
chuj ci w dupe
gswno
jebale twoja matka
jebac
odpierdal
skurwysyn
huj
spierdalaj tu gupia pizda...
anlam bakımından çok kapsamlıdır. neredeyse Türkçedeki bir sürü küfre eşdeğerdir. Slovakya da, çek cumhuriyetinde ve Polonya da 7'den 70'e herkesn kullandığı bir küfürdür.
polonya' da öğrendiğim ilk kelime. adamların dilinde 5 kelimeden biri kurwa. zaten hiçbir şey anlamıyorsunuz ve aradan sadece bunu seçiyorsunuz kulak olarak. lehçe için örnek vermek gerekirse;
2. Hassiktir, hay amk.
"No kurwa, znowu mi nie wyszło!"
"Hay amk, gene olmadı."
3. Vauv, öf!, ey be!
"O kurwa, ale laska!"
"Öf, karıya bak!"
4. Olm bi silkelen, pşşşt, alooo. ***
"No kurwa, człowieku, uspokój się już, bo nigdy tego nie załatwimy." *
"Abi, aloo! Bi sakin ol artık. Yoksa bunu asla halledemeyeceğiz bak!"
5. (bkz: Virgül yerine kurwa kullanmak)
"Wierz, poszedłem tam kurwa a nie było nic ciekawego."
"Ya, gittim oraya yoktu hiç enteresan bir şey."
6. Hayır olamaz!
"Kurwa znowu!"
"Yine mi amk!"
7. Anlamı kuvvetlendirmek için kullanılır. (bkz: Ajitasyon)
"Co ja teraz kurwa powiem mojej starej?"
"Ben şimdi anneme ne söyleyeceğim?" (Mesajı dramatize eder, duygusallık katar.)