kuranın arapça okunmasını savunan zihniyet

entry53 galeri0
    1.
  1. 2.
  2. işine geliyorsa sen türkçe rumca farsça nasıl okursan oku. Reklamın kötüsü olmadığı gibi kuan okumanın da hangi dilde olursa olsun kotusu olmaz.
    2 ...
  3. 3.
  4. bizim ülkemizde varolmayan zihniyettir. türkçesini rahatlıkla okuyabilirsiniz. kimse sizlere zorla arapçasını okutmaya çalışmayacaktır içiniz rahat, gönlünüz huzur içinde bu eylemi gerçekleştirebilirsiniz. hatta ülkemizde hoşgörü ve tahammüller o kadar geniştirki hiç kuran okumasanız bile kimsecikler size karışmaz. inanç bakımından özgürlükler ülkesi türkiye cumhuriyeti demek yanlış olmaz.

    edit: bu arada yanlış anlaşılmasın karşı devrimci diye adlandırılan grupların karşı çıktıkları kuranın türkçe okunması değildir. kuranın zorla türkçe okutulmasıdır. işin içine zorunluluk girdiğinde iş özgürlük kapsamından çıkar ve baskı anlamına girer. yoksa her insan dilediği gibi okuyabilir. karşı devrimci grupların bu konuya ters yaklaşacaklarına ihtimal vermiyorum.
    4 ...
  5. 4.
  6. Kuran'ın arapçasının ezberletilmesi sonucunda dinin gerçek anlamı uzaklaşmaktadır. Toplumun gerçek dinden uzaklaşmasını kolaylaştırmakta, hurafelere ve batıl mistisizme dayalı sofuluğu perçinlemektedir.

    edit: bir kısım bilim adamı tabi ki orjinalini bilecektir. Ama bunların ki ezberlemek olmayacaktır. Arapçayı, dönemim Arapçasını bilmeleri söz konusu olduğundan onların ki ezber değil, gerçek okuma olacaktır ve tercümeleri ile insanlara islamın gerçek anlamını aktaracaktır.

    bu işi imam veya hatip yapamaz. ilahiyatçı yapar. Okuyan, araştıran, öğrenen ve bilen yapar; ezberleyen değil.
    4 ...
  7. 5.
  8. 6.
  9. öncelikle türkçe bitirince hatim etmiş olmazsın diye bir şey yok. ikincisi her dilde okunabilir. arapça da okunur ibranice de yunanca da. arapça okununca diğer bir dilde okunduğundan daha çok sevabı olmaz. yalnız arapça okuyan arapça bilmeden okuyorsa ama ne söylediğini anlamıyorsa bu herhangi bir dilde anlayarak okuyandan daha hayırlı değildir.
    2 ...
  10. 7.
  11. kuran ın türkçe mealininde olduğundan haberi olmayan birinin zihniyetidir.
    2 ...
  12. 8.
  13. içeriği önemsemeyen makamı seven zihniyettir. hayatındaki mistisizmin yeri oldukça fazladır.
    0 ...
  14. 9.
  15. arap hayranı potansiyel vatan haini insandır.. senin bir dilin kültürün yok mu kardeşim??
    0 ...
  16. 10.
  17. oku anlayarak oku. tabi anlayabiline denmiş.
    1 ...
  18. 11.
  19. kuran'ın manası olmadığına inanan zihniyettir. kuran'ın aslı bir manadır, mananın dili olmaz. sen hangi dili konuşuyorsan "mana"yı o şekilde algılarsın, algılamalısın.
    2 ...
  20. 12.
  21. Kuranın orijinal dilinde okunmasını savunur. Sesin ahengi açısından arapçası kulağa daha güzel gelir hem. Zaten kimse size "Arapça öğrenin de anlayarak okuyun" demiyor ki, "arapçasını okuyup hatim etmiş ol, sonra anadilinde ne anlama geldiğini bil, uygula" deniyor. Hem Kuran'ın allah'ın sözleri olduğunu bilen ve Allah'a inanan bir Müslüman onu orijinal olarak okumak isteyecektir doğal olarak. Zaten bu yüzden Kuran okumak Allah'la konuşmakla eşdeğerdir islam'da. Anlatabildim mi?

    Not: Benim islam hakkında bildiklerim pek fazla değildir ama rica ediyorum sırf muhalefet olacağım diye hiç bilmediğiniz konularda yorum yapmayınız. "Müslümanlardan nefret ediyorum çünkü cool olmak istiyorum" dediğinizde sizi anlayabiliyorum ben. Uğraştırmayın beni fazla, sevmiyorsanız okumayın.
    2 ...
  22. 13.
  23. tanım : yanlış olduğunu düşündüğüm zihniyet.
    okumaya niyetlende nasıl okursan oku.
    ister türkçe oku, ister arapça oku, ister tecvitli oku, ister mealini oku ne anlattığını öğren.
    yeter ki saygısızlık etme sadece oku.
    0 ...
  24. 14.
  25. kuran-ı kerim in türkçe okunmasını savunan zihniyet ; filmleri orjinal dilinde sever, türkçe dublajlısından nefret eder, şarkıları ingilizce dinler çok gaz bulur, orgazm olur. bu nasıl bir samimiyetsizlik, nasıl iki yüzlülüktür anlamak güç. inanmadığın, okumadığın bir kitabın dili seni niye rahatsız ediyor sığır?
    4 ...
  26. 15.
  27. kur'an'ı indirildiği gibi okumayı savunan zihniyettir.
    okuyup anlayıp sorgulamaktan dem vuran zihniyet acaba kur'an'ı kaç kere mealinden açıp okumuşlar ve sorgulayıp yanlışını bulmuşlar merak etmekteyim.

    kur'an allah kelamı olduğu için, arapça'nın dil özelikleri tam olarak türkçe'yle uyuşmadığı için ne kadar mükemmel çevrilirse çevrilsin eksik kalır.
    direk meal okuyarak kur'an anlaşılmaz zira ilk indiğinde zaruri olan ama sonra hükmü kalkan ayetler vardır bunlar direk mealden okunursa bazı sivri zekaların yaptığı gibi "aha kur'an da çelişki buldum lan" diyerek şirke düşülebilir.

    en iyisi kur'an arapçasıyla okunmalı, türkçe olarak tefsirleri okunmalıdır.
    0 ...
  28. 16.
  29. kıçını yıkamayı bilmeyen arapların kıçının dibinden ayrılamayanların oluşturduğu zihniyettir. türkçenin arapçadan daha dar olduğunun iddia edildiği ilk dönemde bir "Yusuf Has Hacib" bir eser yaratmıştı.* bugün dilimiz bu kadar kötü durumda ise bunun sebebi arap kültürünün yüzyıllarca etki etmesi dilimize tecavüz etmesi ve daha bu etkiden bile kurtulamadan batı dillerinin dilimizin ırzına geçişidir.

    not: türkçe dilinize batmasın ağalar anlamadan okuduğunuz her şey sizi başkalarına biat etme ve onun kölesi olma yoluna götürür.
    1 ...
  30. 17.
  31. olasılıklar;
    1) tanrı nın sadece arapça bildiğini sanmak
    2)arap hayranı olmak
    3)arapçanın dayatılması sonucu kuran kurslarını sektör haline getirerek ekonomik kazanç elde etmek
    çıkarılması gereken sonuç; allah a inanan herhangi bir insan 1. olasılığı kabul edemeyeceğine göre din kimi gruplar tarafından çıkarları için inançlı insanların sömürüsü üzerine kullanılabilir, kimi ülkeler tarafından da kendi kültürünün yayılma aracı olarak.
    1 ...
  32. 18.
  33. arap milli dinini içselleştirmiş insan zihniyetidir.
    0 ...
  34. 19.
  35. kur'an ı arapça okumak sadece bir merak, zevk olabilir. onun dışında 5 yaşındaki çocuklara arapça kur'an okutmanın bir mantığı yoktur. çünkü ne okuduğunu anlar, ne de hisseder. gerçi koskoca insanlar bile anlamadıkları halde arapça okumaya devam ediyorlar. halbuki kur'an da "siz onu anlayasınız diye arapça indirdik" diyor. devam etsinler anlamadan okumaya, anlamadan nasıl dinlerini uyguladıklarına inanıyorlar bende bunu merak etmeye devam edeyim. böyle sürsün gitsin. birde sağda solda ahkam kessinler gerçek müslümanlarız diyerek.
    0 ...
  36. 20.
  37. Gerçegini En iyi şekilde ifşa edilmesinin savunan kişiler zihniyeti..
    0 ...
  38. 21.
  39. eğer arapca bilmeden okunursa kuranın arapca okunmasının bir anlamı yoktur. harfleri telaffuz etmekten ibarettir. inancımca kuran insanlara anlasınlar ve örnek alsınlar diye indirilmiştir. anlamadan okumakta insana ne kazandırır?
    1 ...
  40. 22.
  41. Kur'an'ın arapça okunarak mealine bakılmasının doğru olduğunu savunan zihniyetse doğru düşünen zihniyettir.
    Meali de okunmalıdır ama kesinlikle arapça olarak da okunmalıdır. Kısa sürecek bir araştırma sonucu bunun ne kadar faziletli olduğu anlaşılacaktır.
    3 ...
  42. 23.
  43. arapça okumanın önemiyle ilgili bilgim olmadığı için birşey diyemem ama kuran kılavuzdur ve önemli olan yazanları anlamaktır. Kuru kuru okumanın faydası yok. Eğer anlayabiliyorsan japonca bile okunabilir.
    1 ...
  44. 24.
  45. yaratıcının okuyup anlayın, hayatınızı ona göre şekillendirin ve sizi ben yarattım yapınızı en iyi ben bilirim diyerek indirdiği kitabı; hiç bir şekilde anlamadan, bilmediği dilde sallanarak, melodiler uydurarak okuyan ne dediğini anlamayan ve ne dediğini de hiç kendi görüşünü katmadan söyleyeceğine kesin olarak güvendiği din adamlarına soran zihniyette en ufak bir mantık bulursanız bana özel mesaj atın. Alllah'ın lisanı var mı? Varsa hangi dilleri biliyor? yoksa allah türkçe bilmiyor mu?
    1 ...
  46. 25.
  47. muhtemelen kuran'ı hatmetmek için arapça okuyan zihniyettir. türkçe meal okunarak hatmedilmez. ne dediğini anlamak için türkçe meallere bakılabilir tabi.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük