kuran okumamış müslüman

entry12 galeri0
    12.
  1. Bana göre Kuran okumamış ateistten üstündür.
    0 ...
  2. 11.
  3. 10.
  4. Kuran'ı anlamamış, hayatına uygulayamamış müslümandan pek de bir farkı yoktur. Ateist de kuran okuyor, Önemli olan onu uygulaması.
    0 ...
  5. 9.
  6. Annem namazında niyazinda bir kadın kaç kez hatim ettiği belli değil ama sor bakalım çevirisini okumuş mu? Hayır. Çevirisini tv'den takip eder. Ne bileyim işte hocaları izler, modernleri değil ama yok öyle edip yüksel, caner taslaman. Nihat hatipoğlu vb hocaları izler ama sor islam'da kadını yeri nedir diye cevap veremez. Amin.
    1 ...
  7. 8.
  8. çok azlar.

    okuyanlar da genelde müslüman kalmıyorlar.

    (sadece objektif bir tespit)
    2 ...
  9. 7.
  10. müslümanların % 90 ı kur'an okumamıştır. okumak demek alfabe sıralamak değildir. ulan sen türksün. aç türkçe oku. ne kadar mantıksız arapaça daha sevap diye arapçasından okumak. bana kazandırdığı bir şey var mı anca arapça kelimeler okuyorum arap futbol spikerinin söylediğini de anlamıyorum. kur'an ı arapça okurken de bir şey anlamıyorum değişen bir şey yok. en meşhur surelerden yasin suresi mesela. hiç merak edip türkçesini okumuşlar mıdır merak ediyorum. ulan din kutsal arapça değil. hoş herkesin farklı dili konuştuğu bir din ne kadar evrensel olabilir merak konusu.
    1 ...
  11. 6.
  12. 5.
  13. yoktur diyenler Türkiye'nin %99 u da müslümandır önerisine girer şaka gibisiniz
    0 ...
  14. 4.
  15. hiç okumamış müslümanlar vardır. anca arapçasını okumuştur türkçesini okumamıştır çoğu.
    0 ...
  16. 3.
  17. kuranı 5 defa hatim edip ateist olmakta var bu dünyada.
    0 ...
  18. 2.
  19. Hadis veya rivayetleri kur'an ayetidir diyenleri gördükçe, üzülerek görülen müslümanlardır. Lütfen okuyalım, kulaktan dolma bilgilerle müslüman olmayalım.
    2 ...
  20. 1.
  21. Yeni ateist olmuş ergen lafına karşı kullanılacak laf. Ateist olarak görüşlerimizi savunduğumuzda bkz altında ilk cümleyi yazarak halt ettiğini sanan yazarlara bu bkz. Dan sıkılmış ateistler olarak karşıt bkz. Veriyoruz. Bileklerinize kuvvet.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük