Sanırım başlıkta Kurani türkçe olarak mevlütlerdede sohbetlerde camilerde okumak demek istemiş..Kuran bozulmayan tek kitaptır ve orjinalini dinlemek feyz verir insana.Türkçe meali için Elmalılı hamdi Yazır'ın meali en iyi ve anlaşılır gelmiştir bana.
bizi yaratanın zekasını bizim gibi sanan insanlar var ne yazık. her pisliği yapıp kuran' ı orijinal dilde okusan da sana yazılan bellidir.
gönlünden iyi şeyler geçiyorsa da istersen sanskritçe oku.
bazı tasavvuf ehilleri kuran' ın arapça değil rabça olduğunu söyler. içinde arapça' da karşılığı olmayan kelimeler olmasından mütevellit. bunu incelemek lazım.
islam dini bize çok katı kuralları olan bir din olarak öğretildiği için çoğu şeyi yanlış değerlendiriyoruz. cayır cayır yanacakmışız. kim söyledi? şu hoca efendi. Ancak tanrı' nın varacağı yargılar bunlar.
şahsen ben haşladığım patatesten üstünken, beni yaratanın benden ne kadar üstün olabileceğini önce bi düşünür sonra konuşurum.
Kuranın türkçe okunmasının engellenmesi bir haçlı tezgahıdır. tabiki bu dini çıkarlarına kullanan din simsarlarının da işine en az onlar kadar yaramıştır. kuran tükçe okununca anlaşılır sorun da budur kuran anlaşılmamalıdır. anlaşılırsa okuyanları doğruya yönlendirir buda namerdin hoşuna gitmez en basit şekliyle budur cevap.