kuran ı kerim arap yarımadasına indiği için arapça dır. ingiltere ye inseydi ingilizce, rusya ya inseydi rusça, çin e inseydi çince olacaktı. yani arapça yı matah bi dil sanmayın. sadece kuran ı kerim deki yazılar haricinde hiç bir kerameti yok arapçanın. bildiğin sıradan bir dil yani. yolda arapça bi kağıt görse öpüp yukarı koyar bazıları kuran yazısı diye. peki ya küfürse? belki ana avrat sövüyor sen de öpüyorsun o kağıdı, arapça dilince küfür yok mu, tabi ki var. yani islam dilinde boşuna "bilim yolundan gidin" demiyor. yoksa böyle otu b.ku öpmek zorunda kalırsınız.
şunu belirtmek lazım ki edebiyat için arapça çok güzel bir dildir. özellikle de nazım için. bize dinlediğimizde karışık geliyor olması sadece anlamadığımızdan. arap alfabesi ile yazılı tüm metinlerin kuran olduğunu sanmak ise türk halkının genel bir tavrıdır. daha da bir kaç kuşak devam eder ve azalarak biter.
tanı ise şudur : kuran 7. asırda ingiltereye inseydi eğer muhtemelen saksonca yada norveçce olacaktı. o dönem ingilteresi vikingler ve saksonların hakimiyetinde idi ve anglo lar henuz baskın değildi.