kur an ı kerim i sadece arapça okumak

entry8 galeri0
    1.
  1. eğer arapça bilmiyorsan hatta arapça' ya hakim değilsen ve sadece arap harflerini biliyorsan demek ki kutsal kitabımızı okurken birşey anlamıyorsun. bu yüzden de duyguların dini kullanan insanların saldırılarına açık hale geldi. arapça'sını da oku tabi ama anlamını bilmedikten sonra neye yarar.
    4 ...
  2. 2.
  3. 3.
  4. kuran ı okuyanlarının çoğunun kaldığı durumdur bu arapça okuyorlar fakat arapça'' bilmediklerinden anlam olarak anlamıyorlar. ya arapçayı tamamen bilipte okunmalı yada anlıcağın şekilde türkçesinden.
    4 ...
  5. 4.
  6. güzeldir en azından okuyordur ama türkçe mealini de okursa çok daha güzel olacaktır hatta bir ayeti arapça okuduktan sonra hemen tükçe meali okunursa tadından yenmezdir. ayrıca boş yere okumak değildir o. sevabı vardır mutlaka. hiç okumamaktan daha iyidir.
    1 ...
  7. 5.
  8. türkçe meal olumaktan iyidir. türkçe güvenilir tefsirler okunabilir, ama türkçe mealini okutmak sadece insanı kendi üdşüncelerini araya sokup sapıtmaya götürür.
    0 ...
  9. 6.
  10. sayesinde bidatlerin dini oyuncağa çevirdiğini ve kuran lafzını okumanın ibadetten sayıldığı gibi son derece korkunç bir hükmün peşinde giden insanlara sahip olduğumuzu gösteren başlık.

    anladığınız şeyi okuyun kardeşim. papağanlığın lüzumu yok.
    0 ...
  11. 7.
  12. sünnettir.

    ayrı yeten meallerde okunabilir. ama en verimli sonuç için (bkz: tefsir) okumak lazımdır.
    0 ...
  13. 8.
  14. yanda bir arapça-türkçe lugat varsa mantıklı eylemdir. diğer çevirilerden daha iyi yerlere ulaştırır.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük