konuşurken ingilizce kelime kullanan türk insanı

entry74 galeri0
    1.
  1. kendini entel cool gösterme çabasındadır(kendi ifadesiyle).
    5 ...
  2. 2.
  3. En güzel örneklerinden birisi şudur ; Battı fishing yan going.
    2 ...
  4. 3.
  5. konuşurken özentilik olsun diye ingilizce kelime kullananlarla dalga geçmek amacı ile espri olsun diye de bunu yapmış olabilir.
    3 ...
  6. 4.
  7. kürek aratan insandır. kürek bulamıyorsanız tekme tokat allah ne verdiyse dalın. kadınsa saçını başımı yolun hiç affetmeyin.
    0 ...
  8. 5.
  9. sohbeti çekilmeyecek ve bulunduğu ortamı terk etmek için bahaneler düşünülecek insandır.
    1 ...
  10. 6.
  11. fatih terimdir.
    yoksa o vukuatı başka bir şeyle açıklayamayız.
    1 ...
  12. 7.
  13. ozentidir. kendinden sogutur ve her hareketi antipatik gelmeye baslar bunun neticesinde.
    0 ...
  14. 8.
  15. bir örnek;
    abi sizin firewall kapalı olduğundan sorun yaşıyorsun.
    1 ...
  16. 9.
  17. hakan sukur bir gun trt'de mac yorumlarken defans futbolcusu excuse yapti demisti adam sabanca'ya hakim bayagi belli.sanirim hata yapmisti demek gibi bir sey.
    0 ...
  18. 10.
  19. ozenti olanlarin disinda, ingilizce okul okuyanlar olabilir. okudugu kitaplar, dinledigi dersler ingilizceyse ne yapabilir ki. cogu terimi ilk ingilizcesiyle ogrenir, turkcesini ogrenemez. kendimden ornek vereyim. 'axon hillock', 'gap junction', 'vesicle' ben bunlarin turkccesiyle hic karsilasmadim. kullanirken ne diyem mahmut mu diyem. bence bunu yadirgamamak lazim. ama su da var ki bazilari havali gorunsun diye araya serpistirir turkcesini bilgi halle.

    -gecen gun roof'ta yemek yiyorduk...
    -friend request gonderdim ona.
    -adam right'a sinyal verip left'e dondu yhaa.

    bu tip kullananlara ben de uyuz oluyorum.
    1 ...
  20. 11.
  21. yuzyillar boyu diline giren farsca ve arapca kelimeleri gormezden gelen yazar soylemidir. yuzyillardir yasanan bu olayda garipsenecek bir taraf yoktur o zaman arapca girmisse simdi de ingilizce fransizca girecektir dilimize.
    0 ...
  22. 12.
  23. kendi dili yokmuşcasına ingilizce kelimeleri iki lafın arasına sokuşturan, üzerinden acizlik akan insan türüdür. özentiliğini ve yapmacıklığını anlamak çok uzun sürenizi almaz.
    0 ...
  24. 13.
  25. başbakanın take off kullandığını hatırlar gibiyim. evet evet bu türk insanı başbakandır. ona göre girilsin entryler. aha entry dedim. benden başbakan olur.
    0 ...
  26. 14.
  27. 15.
  28. bi kız tanıyom ben öle azına azına ıslak havluylan vurasım geliyo ama yapılmıyo işte ah bi vurabilsem gerizekalı mal salak yaa. bak sinir oldum yine aklıma gelince seni şıllık...
    tamam sakinim.
    3 ...
  29. 16.
  30. 17.
  31. yıllardır türkçe hiç dersi olmayan, türkçe ders dinleyemeyen haliyle kendi diliyle yabancı dili arasında sıkışmış kalmış kişidir. yargılamadan önce bu gibi istisnaları düşünmek gerekir.
    0 ...
  32. 18.
  33. 19.
  34. -haay hamdi naber?
    -aym fayn sen?
    -mi tu.
    -şu anda sen ne duing?
    -ay ken sivim or pley tennis.
    1 ...
  35. 20.
  36. En çok da eleştiren apaçiler arasında yaygındır.

    çok cool'sun bro gibi.
    0 ...
  37. 21.
  38. ayaklarından asılarak ıslah edilmesi gereken tiptir.
    0 ...
  39. 22.
  40. Gerizekalı gözüyle baktığım insandır.
    - hello gençler.
    (sikleyen yok)
    - vatsap meen.
    (Sus sikerim tarzından bakışlar)
    - neyse ya si yu brolar.
    0 ...
  41. 23.
  42. vats ap dud diyen arkadaşım vardır. ağzının ortasına kürek indirmek farzdır. nabıyon la yarram dese bu kadar sinirlendirmez.
    1 ...
  43. 24.
  44. karizma yapmaya çalışıyordur.

    geçenlerde bi sigorta firmasından müşteri temsilcisi bi hatun geldi görüşmeye benimle.

    +bakardi bey, emercensi durumlarda firmamız...
    -emercensi mi? şuna acil durumlarda desek olmaz mı? incilerin mi dökülür acil deseniz?
    3 ...
  45. 25.
© 2025 uludağ sözlük