iticidir. Bunu yapanların çoğu da doğru dürüst ingilizce bilmez. işin kötü yanı Türkçeyi de yarım yamalak biliyor olacaklar ki cümlenin bir kısmında ingilizce kelimeler yer alıyor. Pırasa da yer bunlar. Öğk.
mesleki terimler yüzünden yapılıyorsa sorun yok. ama özellikle iş yerlerinde karşısındakine üstünlük kurabileceği başka bir alanı olmadığı için yabancı dili karıştırarak üstünlük kurma çabası için olan tipler iğrençsiniz.
bazıları için yapması hoş olan ama dilimizin geleceği için pek faydalı olmayan bir eylemdir. Öz türkçe konuşulmalı demiyorum öyle konuşamayız da, her dil zaten ağır bir zaman zarfıyla azda olsa değişmektedir. Yabancıların özelliklede ingilizce konuşanların konuşmaları sırasında araya türkçe kelime sıkıştırdığını görmedim. ileriki zaman zarfında da görmeyeceğiz yani bizim de yapmamızın mantıklı bir tarafı yok. ingilizce kelime sıkıştıracağımıza ingilizce öğrenmeye çalışmalıyız.
bu tip insanlardan tiksiniyorum. hatta çoğu da iki kelime ingilizce konuş dersen konuşamaz. milli bilinci eksik gençler yetişiyor. eğer Türkçe giderse Türklük de elden gider.
kendini elit göstermek amacıyla kendini havalı sanan tiplerin yaptığı eylemdir. ingilizce kelime söyleyince dışardan çok sosyal bir görüntüye sahip olduğunu sanar ama aslında geri zekalı durumuna düşmüştür.
dil bölümü okuyan ya da mesleği bu alanda olan birinin yapacağı şeydir. çünkü yabancı kelimelerle içli dışlı ola ola türkçe karşılıklarını unutabiliyosunuz.
bunu artistlik olsun diye yapanlar var mi, var.
Ama konusurken aklina bazen turkcesi gelmiyor kelimenin. Bu durumu da basina gelmeyen anlamaz.
Ingilizce bilmeyenlerin bunu yapanlarin hepsini "artiz" kategorisine sokmasi da bundandir.