Bu kadar ingilizcem yok onun için bunu el ve kol hareketleriyle anlatırım gibime geliyor. inşallah yanlış bir şey yapmam da herifler bana dalmaz. Ehee.:(
Adamlarda böyle bir oryantalist boşvermişçi felsefe yoktur ki terminolojide karşılığı olsun birebir çevirsen kelime kelime adam ne anlatıyo bu gavat der.
düzmek, tertip etmek anlamında burada kullanılabilecek en uygun kelime şimdiki zamanda arrange/arrangement'tir.
compose kelimesini ise geniş zamanda kullanabiliriz.
çünkü compose kelimesinde "ing" takısını yani şimdiki zaman takısını kullanırsak kervan yolda beste yapıyor anlamı çıkar. o yüzden geniş zaman haliyle kullanmalıyız,
ayrıca, create/creating ise daha ziyade yaratmak anlamına geldiği için bu deyimin ingilizcesinde bu kelimeyi kullanmak uygun olmaz.