cok aci bir durumdur. iki kültür arasinda ezilmis insanlar olarak farkina bile varmazlar o an hangi dili konustuklarini. nasil olsa ikisi de ana dilleri. genelde türkceleri almancaya kiyasla daha zayiftir. 2. veya 3. jenerasyon yurtdisinda dogmus büyümüs, hic bir sekilde türkce egitimi almamis, yabanci bir kültürü yutmus, oranin okullarinda okuyup ögretmenlerine bir kere bile olsun "hocam" diyememis, yabanci bir dilde azar isitmis, calistigi mekanda yine almanca konusmak zorunda olan ve calisip kazandigi parayi sirf türkiye'yi, yani "almanci" diye dislandigi memleketini ziyaret etmek icin biriktiren türkleri bir düsünün. eger hala "türküm" diyor ise helal olsun demek düser.
almanya da doğmuş veya küçük yaşta almanya ya gitmek zorunda kalmış, hayatının büyük bölümünü orada geçirmiş, türkçeye de tam olarak hakim olamadıkları için ve tabii ki almancayı da daha iyi konuşabildikleri için mecburen böyle konuşmak zorunda kalan türkler. burada kabahat onlara doğru dürüst türkçe öğretmeyen ailelerde mi değil mi o da ayrı bir konu.
"dün kauf'a gittim allah seni inandırsın ayn paket sigara dray coma fünf dooçe mark olmuş" yıllar önce bir bi tatil beldesinde yaşanmıştır, bu kulaklar şahittir.
aslında buna benzer bir sorun orta dünya halkları arasında da vardır. ve yönetmenimiz peter jackson hobbit serisinin ilk filminde (bkz: hobbit beklenmedik yolculuk) bunu beyaz perdeye güzel bir şekilde aktarmıştır. izleyenler hatırlayacaktır lord elrond ork sürüsünü peşledikten sonra ayrıkvadi de gandalf ve cüce grubuyla karşılaşır ve aralarında şöyle bir konuşma geçer.
...
gandalf : mellonnen. mo evinedh? ( dostum nerelerdeydin? )
elrond : farannem lamhoth i udul o charad. dagannem rim na lant vedui. (güneyden gelen bir ork sürüsünü kovaladık. saklı patika’nın orada bazılarını yakaladık. ) orkların sınırlarımıza yakınlaşması çok tuhaf. bir şey ya da birileri onları çekmiş olmalı.
gandalf : eeıh nedeni biziz galiba.
elrond : hoş geldin throin , thrain oğlu.
thorin : tanıştığımızı pek sanmıyorum.
elrond : sende dedenin duruşu var. thror’u dağaltına hükmettiği günlerden tanırım.
thorin : öyle mi ? senden hiç söz etmemişti.
elrond : nartho i noer , toltho i viruvor. boe i annam vann a nethail vin. ( ateşi yakın , çıkarın kadehleri. haydi konuklarımıza bir ziyafet çekelim. )
gloin : ne diyor bu böyle yoksa bize küfür falan mı ediyor? !
gandalf : hayır efendi gloin yiyecek ikramında bulunuyor.
....
velhasıl burada elfçe bilmeyenlerin yanında elfçe konuşmanın nasıl karşılanacağını göstermiş. diğer insanlar tarafından yanlış anlaşılabilir şüphe uyandırabilir, yersizdir, bunlara gerek yoktur.