Yunan besteci Manos Hacidakis'in (1925-1994) 1968'de New York'da tanıştığı Kemal adlı genç için bestelediği şarkının sözlerini Ünlü şair Nikos Gaçios'un sözlerini yazdığı şarkıda, dünyayı değiştirmek isteyen ancak başaramayan bir prensin öyküsünün masal tadındaki sözleri bir ninni gibi anlatılır.
Dinleyin şimdi Kemal'in hikayesini
Şark'ın o genç şehzadesinin,
Denizci Simbat'ın soyundan,
Hani dünyayı değiştirebileceğini sanan.
Lakin amansız kanunları Allah'ın
Ve kapkaranlık ruhları insanların...
Şark'ın bir yerlerinde bir varmış bir yokmuş
Kemerler boşmuş, sular kokuşmuş.
Musul'da, Basra'da, yaşlı hurma ağacının altında,
Feryat edermiş çölün bîçare evlatları.
Asil ve kadim bir hâneden bir delikanlı
Yolu düşmüş oralara, duymuş haykırışları.
Kederli gözlerle bakmış bedeviler ona,
Ve and içmiş Allah'a: değiştireceğim çağları
işitince efendiler bu korkusuz civanı…
Fırlamışlar kurt dişleri ve aslan postları ile
Fırat'tan Dicle'ye dek ve yeryüzünden gökyüzüne
Tutmak için canlı canlı; kovalamışlar bu dinden çıkmış oğlanı
Kuduz köpekler gibi üşüşmüşler üzerine
Vermişler Halife'ye geçirsin boynuna urganını.
Kara ballı kara süt içmiş o sabah;
Darağacında son nefesi terk etmeden bağrını
iki ihtiyar deve ve al bir küheylan ile
Karşılamış Peygamber cennetin kapısında
Bir vakit dolanmışlar el ele bulutlu semalarda
Şam Yıldızı yoldaşları.
Bir yıl bir ay sonra çıkmışlar Allah'ın katına,
Seslenmiş ulu tahtından pervasız Simbat'a:
A benim mağlup (oğlum) değiştiremez çağları bir atmaca
Alevler ve kılıçlarla yükselir her zaman bu dünya
iyi geceler Kemal: Bu kainat asla değişmeyecek.
iyi geceler...
mqkina'nın rahmetli dayısının adı. ona bu ismi rahmetli babası mustafa vermiş. ne kadar uyumlu ikili oldular değil mi? mekanınız cennet olsun; dayım, dedem.