kazakça

entry26 galeri0
    26.
  1. türk dillerinin kıpçak koluna bağlı bir dildir. Oğuz grubu olan türkiye türkçesinden oldukça uzak olsa da kısmen anlamak mümkündür. eğitim alınmadığı sürece öğrenmek öyle 1-2 ayda olacak şey değil. azebaycan türkçesi de oğuz grubuna bağlı olduğu için bilmeseniz de azerbaycan'da iletişim kurarsınız. fakat kazakça için bu çok geçerli değil. kazaklar ve kırgızlar rahatlıkla iletişim kurabilirler.

    kazakça ve türkçe arasında bir takım ses değişimleri bulunur. bu değişimleri bilmek anlaşmak için bir nebze kolaylık sağlayabilir. fakat kazakça'da bulunan rusça kelimeler işi zora sokabilir.
    1 ...
  2. 25.
  3. qazaq tili (kazakça);

    alısta auır azap şekken baurım
    quarğan bəyşeşektey kepken baurım
    qamağan qalıñ caudıñ ortasında
    köl qılıp közdiñ casın tökken baurım.

    türkçe;

    uzakta ağır azap çeken kardeşim
    solan lalaler gibi kuruyan kardeşim
    etrafını saran düşman ortasında
    göl gibi gözyaşı döken kardeşim.

    (u’ lar w şeklinde de okunabilir, aynı şey sayılır. auır/awır gibi. çoğu türk lehçeside, okumakta zorlanılırsa u w gibi okunabilir.)

    (yumuşak g ler, hırıltılı/sert g sesleridir. ğ gibi, gırtlaktan zorlanmadan çıkmaz. diğer türk lehçelerinde de böyledir.)

    (ñ; ng seslerinin birleşimi. köylülerin konuştuğu türkçedeki gibi. napıyon/napıyong)
    1 ...
  4. 24.
  5. Kazakça demek yanlış değildir. Dil ve lehçe isimleri böyle kullanılabilir. Kazakça ve Kazak Türkçesi ikisinin de kullanımı doğrudur. ancak kazakça deyince aklınıza farklı bir dil geliyorsa o zaman sıkıntı. çünkü o da türkçenin bir lehçesidir.
    1 ...
  6. 23.
  7. Kazakistan da konuşulan dil için kullanılır ama bu bir hatadır. çünkü konuşulan dil aslında türkçe dir.
    1 ...
  8. 22.
  9. 21.
  10. bizlerce anlaşılmayan dil.
    oğuzuz olm biz kıpçak dilini nasıl anlayalım? ancak çok yavaş, tane tane ve basit sözcüklerle konuşurlarsa anlarız. yani kazakça'ya dair hiçbir şey bilmeyen bizlerden bahsediyorum. adam yarı özbek yarı türkmen yıllarca kırgızistanda yaşamış gelmiş bana "yoo gayet anlaşılıyor" neresi anlaşılıyor lan?! türkmenceyi bayağı, özbekçeyi de ortanın biraz üzeri düzeyde anlayan benim için kazakça j'ler ö'ler ve p'lerden oluşan bir dil.*
    kızman la kıpçak kardeşlerim. takılıyorum.
    1 ...
  11. 20.
  12. Doğru ismi kazakistan türkçesi. Kıpçak kolundandır.
    1 ...
  13. 19.
  14. türk dilleri içerisinde en fazla Kırgızcaya yakın olan dil.
    1 ...
  15. 18.
  16. 17.
  17. 16.
  18. 15.
  19. çok fazla konuşanı olmayan dildir.kazak gençleri genelde rusça konuşurmuş kazakistanda.
    2 ...
  20. 14.
  21. 13.
  22. esprilere maruz kalması kaçınılmaz dildir.
    1 ...
  23. 12.
  24. iki kazak'ın kendi aralarında bile konuşmadığı dildir.rusca konuşurlar. sovyet baskısının eseridir. türkiye türkçesi ile benzerlik olmasına rağmen, anlaşılması çok kolay değildir.
    2 ...
  25. 11.
  26. ısrarla türkçe'ye benzerliğini kanıtlamaya çalışanlar vardır ama aslında uzaktan(olabilir) yakından alakası yoktur.
    3 ...
  27. 10.
  28. 9.
  29. biraz rusça biraz türkçe karışımı bir dil. genelde şive olarak rusçayı andırır.
    2 ...
  30. 8.
  31. Kazakça, Kıpçak öbeğine ait, Kazakistan'da konuşulan Türkik dildir. Kırgız Türkçesine yakındır.

    Dünya'da 12 milyon kişi tarafından, Kazakistan'da da 10 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır.

    Özellikleri: Türkçe asıllı kelimelerde; baştaki y'ler j'ye (yok>joq, yıl>jıl, yay>jay), ç'ler ş'ye (ağaç>ağaş, aç>aş), ş'ler s'ye (aş>as, boş>bos, baş>bas) dönüşmüştür. Eklerde de aynı değişme olur: Qazaqşa (Kazakça)... Yabancı asıllı kelimelerde bu değişmeler görülmez: şükir (şükür). Kazakça bir sözcük birleşik ya da alıntı bir sözcük değilse ikinci heceden sonra yuvarlak ünlü barındırmaz ve bu uyumu bazı alıntı kelimelere uydurmuştur.

    Aslında j harfi ile yazılan Türkçe sözcükler aslında c olarak okunmaktadır (Bazı kuzey ağızları hariç). Jasaymız (yapıyoruz,yapacağız)- Casaymız (okunuş)

    Ayrıca konuşma dilinde ilk hecede ö ve ü gelirse ikinci ve üçüncü hecelerde de gelebilir. Bu yazıda olmaz.

    Örnek: Körgende (yazılış) - Körgöndö (okunuş) "gördüğünde"

    Kazakcada üç farklı şimdiki zaman vardır. Jalpı osu şak (Genel şimdiki zaman), Nak osı şak (Kesik şimdiki zaman), Negaybıl osı şak (Belirsiz şimdiki zaman).

    Konuşulduğu ülkeler: Kazakistan, Türkiye, Moğolistan, Özbekistan, Kırgızistan, Afganistan, Çin, Rusya, Türkmenistan ve AB ülkelerinde
    Konuşan kişi sayısı: 12 Milyon.
    Sıralama: ilk 100'ün içinde değil
    Dil Grubu Sınıflandırma: Altay Dil Ailesi

    Türk dilleri

    Kıpçak grubu

    Kazakça

    Resmî Durum
    Resmî dil olduğu ülkeler: Kazakistan,Çin Halk Cumhuriyeti
    Dili düzenleyen kurum: Dili düzenleyen resmî kurum yok
    Alfabe: Kiril.

    vikipedi'den alınmıştır.
    1 ...
  32. 7.
  33. kazakca kullanımı yanlıştır, doğrusu Kazak Türkçesi olmalıydı.
    1 ...
  34. 6.
  35. 5.
  36. 4.
  37. 3.
  38. kril alfabesiyle yazılan dil olup kazakça'da kazakça "kazakşa" demektir. özbekçe, kırgızca gibi dillerden pek farkı yoktur.
    1 ...
  39. 2.
  40. Gramerlerinde bir cok turkce kelime bulunan, konusuldugunda bize oldukca komik gelen bir dildir.
    Ornegin:
    Telefon sokmak: telefon etmek
    Kobelek: kelebek
    Jaksi gormek: sevmek, asik olmak
    Balmuzdak: dondurma
    Muz: buz
    Gorulduruk: gozluk

    Ve en babasi:
    Makat'tan dom almak: makat'dan ev almak (makat, tengiz ile atyrau arasinda bir yerlesim birimidir.)
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük