kazakistan milli marşı

entry17 galeri0 video3
    1.
  1. milli marşın düzenlemesi cumhurbaşkanları nursultan nazarbayev e aittir.
    2 ...
  2. 2.
  3. borat sagdiyev versiyonu:

    National Anthem of Kazakhstan!

    Kazakhstan greatest country in the world.
    All other countries are run by little girls.
    Kazakhstan number one exporter of potassium.
    Other countries have inferior potassium.

    Kazakhstan home of Tinshein swimming pool.
    It's length thirty meter and width six meter.
    Filtration system a marvel to behold.
    It remove 80 percent of human solid waste.

    Kazakhstan, Kazakhstan you very nice place.
    From Plains of Tarashek to Norther fence of Jewtown.
    Kazakhstan friend of all except Uzbekistan.
    They very nosey people with bone in their brain.

    Kazakhstan industry best in the world.
    We incented toffee and trouser belt.
    Kazakhstan's prostitutes cleanest in the region.
    Except of course Turkmenistan's

    Kazakhstan, Kazakhstan you very nice place.
    From Plains of Tarashek to Norther fence of Jewtown.
    Come grasp the might phenis of our leader.
    From junction with the testes to tip of its face!

    http://www.youtube.com/watch?v=M6oYdyxz2Ps
    1 ...
  4. 3.
  5. borat sagdiyev versiyonunun türkçe çevirisi şu şekildedir:

    kazakistan dünyanın en büyük ülkesidir.
    diğer ülkeler küçük kızlar tarafından yönetilirler.
    kazakistan 1 numaralı potasyum ihracatçısıdır.
    diğer ülkelerin potasyumu düşük kalitededir.

    kazakistan Tinshein yüzme havuzunun vatanıdır.
    boyu 30 metre eni de 6 metredir.
    filtrasyon sistemi bir bakım mucizesidir.
    katı insan dışkısının yüzde 80'inini uzaklaştırır.

    kazakistan, kazakistan sen çok güzel bir yersin.
    Tarashek yaylalarından yahudi kasabasının kuzey sınırına kadar.
    kazakistan herkesin dostu özbekistan hariç.
    onlar herşeye burnunu sokan beyinsiz insanlar.

    kazakistan endüstrisi dünyanın en iyisidir.
    karamela ve pantolon kemerini icat ettik.
    kazakistan fahişeleri bölgenin en temizleridir.
    türkmenistan'ınkiler hariç elbette.

    kazakistan, kazakistan sen çok güzel bir yersin.
    Tarashek yaylalarından yahudi kasabasının kuzey sınırına kadar.
    gelin ve liderimizin kudretli penisini avuçlayın.
    testisler birleştiği yerden yüzünün kenarına kadar.

    *
    1 ...
  6. 4.
  7. borat'tan duydugumda iki parçaya ayrılmama neden olan milli marş önce bi gerçek bi dedim ama gerçekmiş..
    1 ...
  8. 5.
  9. bir insana milli marşın güzel gelmesi tuhaf ama harika bir marş. iyi cover olur bundan.
    3 ...
  10. 6.
  11. 1 ...
  12. 7.
  13. milli marşları şöyledir:

    jaralghan namistan qaharman khaliqpiz,
    azattiq jolinda jalindap janippiz,
    taghdirding tezinen, tozaqting özinen
    aman-sau qalippiz, aman-sau qalippiz.

    qaiyrmasy: erkindik qirany, sharyqta,
    eldikke shaqirip tirlikte!
    alipting quaty - khaliqta!
    khaliqting quaty - birlikte!

    ardaqtap anasin, qurmettep danasin,
    bauyrgha basqamiz barshaning balasin.
    tatuliq, dostiqting kieli besigi
    meyirban uly otan, qazaqting dalasy!

    qaiyrmasy: erkindik qirany, sharyqta,
    eldikke shaqirip tirlikte!
    alipting quaty - khaliqta!
    khaliqting quaty - birlikte!

    talaidy ötkerdik, ötkenge salauat,
    keleshek ghajayip, keleshek ghalamat!
    ar-ojdan, ana til, önege-saltimiz,
    erlik te, eldik te urpaqqa amanat!

    qaiyrmasy: erkindik qirany, sharyqta,
    eldikke shaqirip tirlikte!
    alipting quaty - khaliqta!
    khaliqting quaty - birlikte!
    2 ...
  14. 8.
  15. 1956'da bestelenmiş kazakistan'ım şiirinin nursultan nazarbayev tarafından yeniden düzenlenmesiyle oluşan ve 2006'dan itibaren söylenen marş. sözleri:

    Altın kün aspanı,
    Altın dän dalası,
    Erliktiñ dastanı -
    Elime qaraşı!
    Ejelden er degen,
    Dañqımız şıqtı ğoy,
    Namısın bermegen,
    Qazağım mıqtı ğoy!

    Koro:

    Meniñ elim, meniñ elim,
    Güliñ bolıp egilemin,
    Jırıñ bolıp tegilemin, elim!
    Tüğan jerim meniñ - Qazaqstanım!

    Urpaqqa jol aşqan,
    Keñ baytaq jerim bar.
    Birligi jarasqan,
    Täwelsiz elim bar.
    Qarsı alğan waqıttı,
    Mäñgilik dosınday.
    Bizdiñ el baqıttı,
    Bizdiñ el osınday!

    Koro (2 kez)

    ingilizce çevirisi şöyle:

    Sky of golden sun,
    Steppe of golden seed,
    Legend of courage -
    Take a look at my country!

    From the antiquity
    Our heroic glory emerged,
    They did not give up their pride
    My Kazakh people are strong!

    Chorus:
    My country, my country,
    As your flower I will be planted,
    As your song I will stream, my country!
    My native land My Kazakhstan!

    The way was opened to the posterity
    I have a vast land.
    Its unity is proper,
    I have an independent country.

    It welcomed the time
    Like an eternal friend,
    Our country is happy,
    Such is our country.

    Chorus (twice)

    bu da marşın videosu: http://www.youtube.com/watch?v=12tGtMA4tqk
    3 ...
  16. 9.
  17. yıllarca despot bir çatı altında yönetilen kardeşlerimizin hislerini aktaran güzel bir marştır, dinlenilesidir. bayraklaryla beraber marşın da derin anlamları vardır.
    3 ...
  18. 10.
  19. türkçe çevirisi aşağıdaki gibidir. (tamamen el emeğiyle çevirdim)
    Altın kün aspanı, (altın gün kuşu)
    Altın dän dalası, (bozkırın altın tohumu)
    Erliktiñ dastanı - (cesaretin efsanesi)
    Elime qaraşı! (şehrime baksana!)
    Ejelden er degen, (ezelden itibaren)
    Dañqımız şıqtı ğoy, (kahramanımız zaferle çıktı!)
    Namısın bermegen, (namusunu vermeyen)
    Qazağım mıqtı ğoy! (kazağım çok güçlüdür!)

    Koro:

    Meniñ elim, meniñ elim, (benim ülkem, benim ülkem)
    Güliñ bolıp egilemin, (gülün olup ekileyim)
    Jırıñ bolıp tegilemin, elim! (şarkın olup söyleneyim, ülkem!)
    Tüğan jerim meniñ - Qazaqstanım! (doğum yerim benim! kazakistan'ım.)

    Urpaqqa jol aşqan, (nesillere yol açan)
    Keñ baytaq jerim bar. (geniş bir arazim var)
    Birligi jarasqan, (birliği yaraşan)
    Täwelsiz elim bar. (bağımsız ülkem var)
    Qarsı alğan waqıttı, (o zaman memnuniyetle)
    Mäñgilik dosınday. (sonsuz bir dost gibi)
    Bizdiñ el baqıttı, (bizim ülkemiz mutlu!)
    Bizdiñ el osınday! (işte bu bizim ülkemiz!)
    1 ...
  20. 11.
  21. 2012 londra olimpiyatlarında çokça dinleyip gurur duyduğumuz marştır.
    (bkz: 2012 londra olimpiyatlarında madalya alan türkler)
    3 ...
  22. 12.
  23. Borat versiyonunu sikeyim o önce Hitler'in domalttigi atalarıyla taşak geçsin. Onun dışında insanı etkileyen hatta az buçuk anlasilan marştir. Özellikle nakarat kısmı hoştur. 2006 yılında kabul edilmiştir.
    3 ...
  24. 13.
  25. son derece güzel melodiye sahip, gaz verici marştır. bir diğer güzel marş için;

    (bkz: rus milli marşı)
    1 ...
  26. 14.
  27. o marşın hakkını verecek bu zamana kadar ne yapmış bir sormak lazım.
    0 ...
  28. 15.
  29. Altın kün aspanı,
    Altın dän dalası,
    Erliktiñ dastanı
    Elime qaraşı!

    Ejelden er degen,
    Dañqımız şıqtı ğoy,
    Namısın bermegen,
    Qazağım mıqtı ğoy!

    [Qayırması:]
    Meniñ elim, meniñ elim,
    Güliñ bolıp egilemin,
    Jırıñ bolıp tögilemin, elim!
    Tuwğan jerim meniñ — Qazaqstanım!

    Urpaqqa jol aşqan,
    Keñ baytaq jerim bar.
    Birligi jarasqan,
    Täwelsiz elim bar.

    Qarsı alğan waqıttı,
    Mäñgilik dosınday.
    Bizdiñ el baqıttı,
    Bizdiñ el osınday!

    Türkçe:
    Altın güneştir asumanı,
    Altındandır bozkırı,
    Erliktendir (yiğitliktendir) destanı
    ilime (memleketime) bir bak!

    Ezelden er diye,
    Şanımız çıktı,
    Namusunu vermeyen,
    Güçlü Kazağım hey!

    [Nakarat:]
    Benim ilim (memleketim), benim ilim,
    Gülün olup eğileyim,
    Şarkın olup söyleneyim, ilim!
    Doğduğum yerim benim - Kazakistanım!

    Geleceğe yol olan,
    Geniş ve zengin yerim var.
    Birliğe yaraşır,
    Bağımsız ilim (memleketim)var.

    Karşılar vakti,
    Ebedi bir dost gibi.
    Bizim ilimiz (memleketimiz) bahtlı,
    Bizim ilimiz (memleketimiz) böyle!

    gurur verici bir milli marştır.
    1 ...
  30. 16.
  31. 17.
© 2025 uludağ sözlük