kavm i lut sanki yere battı

entry4 galeri0
    1.
  1. büyük alim ahmet cevdet paşa'nın tanzimatın sebep olduğu değişiklikler hakkındaki yorumudur.

    https://www.google.com.tr...mp;bvm=bv.112454388,d.bGg

    "Zen dostlar çoğalup mahbublar azaldı. Kavm-i Lut sanki yere batdı. istanbul'da öteden berü delikanlılar içün ma'ruf u mu'-tad olan aşk u alaka, hal-i tabi'isi üzre kızlara müntakil oldu. Sultan Ahmed-i Salis zamanından berü mu'tad olan Kağıdhane seyri ziyade rağbet buldu. Gerek orada, gerek Bayezid meydanında arabalara işaretlerle mu'aşaka usulü hayli meydan aldı. Kübera içinde gulamparelikle meşhur Kamil ve Ali Paşalar ile anlara mensub olanlar kalmadı. Halbuki Ali Paşa da ecnebinin i'tirazından ihtiraz ile gulampareliğini ihfaya çalışurdu."

    şimdilik günümüz diline çevirmiyorum. ben bile anladıktan sonra, lafa gelince osmanlıya çok düşkün olanların bu kadarcık bir metni bile anlamaması mümkün olmaz değil mi? sadeleştirmesini onlar yapsın. yanaşmazlarsa iş yine bana düşer tabi.
    2 ...
  2. 2.
  3. osmanlı hayranları şunca zamandır sadeleştirilmiş halini yazamadıklarına göre şahsen yazmam icap eden ahmet cevdet paşa itirafının bir parçasıdır:

    "kadın severler çoğalıp, oğlancılar azaldı. lüt kavmi sanki yere battı. istanbul'da eskiden beri bilinen bir alışkanlık olan delikanlılara gösterilen ilgi ve aşk kızlara gösterilir oldu. sultan üçüncü ahmet zamanından beri adet olan kağıthane seyirlerine fazlaca rağbet edilir oldu. gerek orada, gerek bayezid meydanında arabalardan işaret ile aşk yapma usulü hayli yayıldı.

    oğlancılığı ile tanınan kamil ve ali paşalar ve onlara benzeyenler büyükler içinde pek kalmadı. doğrusu şu ki ali paşa da ecnebilerin itirazlarından çekindiği için oğlancılığını gizlemeye çalışırdı."

    anlaşılan tanzimatla birlikte artan batı etkisi istanbul'da "ahlakı" bir hayli bozmuş!...
    2 ...
  4. 3.
  5. 4.
  6. burada "osmanlı, osmanlı" diye yırtınan hıyartolardan tek biri bile günümüz diline çeviremediği için benim çevirmak zorunda kaldığım ahmet cevdet paşa lafıdır.

    lan iblisler, madem bu kadar osmanlıseversiniz neden şuncacık metni bile günümüz diline çeviremiyorsunuz? ya siz yapamazken, ben nasıl yapabiliyorum?

    size göre benim osmanlı kültürünü, dilini bilmemem lazım geliyordu ama siz pek iyi biliyor olmalıydınız, öyle değil mi?
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük