soğuk kış gününde vapurun en arka tarafında dinlenesi bir şarkıdır.
bir de trene binen küçük çocukların akordeonlarından dinlenince içi ısınır insanın.
istanbulun bu yönü eşsiz!
Genelde halk şarkısı olarak bilinse de 1938 yılında Matvey isaakoviç Blanter tarafından bestelenmiş sözleri ise Mihail isakovskiy tarafından yazılmıştır. ilk kez Lidiya Ruslanova tarafından seslendirilmiştir. Bazı eleştirmenler Katyuşa 'nın, igor Stravinsky'nin 1937 yılında Chanson Russe şekline adapte ettiği Mavra (1922) adlı operasına benzer tonlar taşıması nedeniyle Blanter'in kompozisyonu olmadığına inanırlar.
Savaş dönemine denk gelmesi ve askerler tarafından çok sevilmesi nedeniyle o dönem Kızıl Ordu'nun kullandığı bir roket rampası olan BM-8, BM-13 ve BM-31 silahlarına da bu şarkının ismi verilmiştir. Şarkının kazaçok adıyla anıldığı da görülmüştür.
Aşık olduğu askeri sabırla bekleyen küçük Katyuşa'yı anlatır.
Katyuşa, Ekaterina (Katerina) isminin küçültmesidir. Rusça'da lakap şeklinde benzer kısaltmalar sık görülür: Natalya için Nataşa, Nataşenka, Mikail için Mişa gibi.
latince okunuşu
Rastsvetali yabloni i gruşi,
Paplıli tumanı nad rekoy.
Vıhodila na bereg Katyuşa,
Na vısokii bereg na krutoy.
Vıhodila, pesnyu zavodila
Pro stepnogho, sizagho arla,
Pro togho, katorogho lyubila,
Pro togho, çyi pis'ma beregla.
Oy tı, pyesnya, pyesenka deviç'ya,
Tı leti za yasnım solntsem vsled.
i boytsu na dal'nem pograniçye
Ot Katyuşi peredai privyet.
Pust' on vspomnit devuşku prostuyu,
Pust' uslışit, kak ona payot,
Pust' on zemlu berejyot rodnuyu,
A lyubov' Katyuşa sberejyot.
Defalarca dinleyerek ezberlediğim Rus şarkısıdır. aşık katyushayı anlatır. sovyet halkının tamamına ilk okulda öğretilmiştir. söylerken ağlayanlar vardır.
insanın içini devrim ateşiyle dolduran ender parçalardandır.
orduda askerlere yardım eden çok güzel bir kadına yazılmıştır.çoğu askerin ona aşık olmasından kaynaklanan bir güzellik sayesinde bu şaheser ortaya çıkmıştır.
"kanuni sultan süleyman'ın aklının başından alındığı kadar varmış" dememe sebep olan klip. her ne kadar hürrem ukraynalı olsa da akraba toplumlar bunlar.
katyusha kız ismi degil miydi? kız mı lan yoksa? sorularını akıllara getiren yazardır. tabi hemen böle yavşamayın hoş degil.hoşgelmiş sekizinci nesil yazar.
yepisyeni bir yazardır. uludağ için tanrının bir lütfudur. kıymeti bilinmesi gereken bir profiterol severdir.
kafanız karışmasın profiterol sevdiğim için kıymetim bilinsin demedim yani. bu açıklamayı lafı bir yerinden anlamaya meyilliler için yaptım. kıymetlidir yani, kıymeti biline...