Matbaası olmayan, binasında kiracı, ayda iki milyon dolar zararda, satılması düşünülen, uzun süre bağımsız ayağına yatan ve fakat artık zırva tevil götürmediği için "bazılarının gücüyle gerdeğe girdiğini" açıklamak zorunda kalan bir Gazete’nin kadın yazarı...
evet "hala karı değil bayan diyeceksiniz" tatavası ile sittirici çadır dekoru kurmak derdinde mi bilmiyorum ama bu mevzu kabak tadından hallice benim için...
kerhanede peçetecilik yapabilecek kadar bile kapasitesi olmayan bir "hanımefendi", "karı koca" kelimelerinin dilimizden kaybolduğunu hatırlatıyor bize... böyle de olması gerekiyormuş! hmm... utanmasa suratımıza sertçe vibratörde sallayacak "bayan baldırıçıplak".
Varsa yoksa "eş"... Eş aşağı, eş yukarı... Kadın da erkeğin eşi, erkek de kadının eşi.
Artık entel çevrelerde "karım" ya da "kocam" demek ayıp karşılanıyor. Tamam, "beyim, efendim, helalim, kıymetlim" ya da "köroğlu, kaşık düşmanı, eksik etek" gibi köylü ağızları beklemiyorum ama, bu kadarı da fazla.
var olduğumdan beri Türkçe konuşuyorum, ana dilimde "eş" diye hayvanlara denir ey hayvanoğlu hayvanlar. Kuşun, arslanın, kaplanın eşi olur, insanın değil.
şimdi bu saçmalığı hayatımıza kukularına sopa sokan "şirret feministler" soktular.
"Karı" kelimesi onlara aşağılayıcı geldiği için tuttular "eş" tanımını insanlara uyguladılar. Aydınlar da feministlere ayıp etmemek için bunu benimsediler. Bu feministlerden kimisi lezbiyendi, erkeklerden nefret ediyordu, kimisi de Allah’tan orospuluğuna özgür kadın kılıfı arıyordu.
işin o kadar cılkı çıktı ki, gerçekten kadın haklarını savunan bilinçli ve aklı başında hanımlar sözlerine "ben feminist değilim ama" şeklinde başlamak gereğini duymaya başladılar.
işin cılkı Batı'da da çıktığı için feminist tanımı yavaş yavaş terkedildi ve onun yerine "girl power" kullanılmaya başlandı... Kız gücü!
Rahmetli Can Yücel bizimkilerle "Türk karı kuvvetleri" diye dalga geçerdi, hatırlayacaksınız.
işte Amerikan karı kuvvetleri de, kendilerine "Miss" ya da "Mrs" dedirtmemek için ikisinin ortasını buldular, "Ms" şeklinde yazılan, "miz" okunan bir hitap şekli icat ettiler ama, bunu başka bir dile uygulamak mümkün olmadığı için, özellikle Türk ablacıları ne halt edecekler, yıllardır merakla beklerim...
Amerikalılar yıllarca zencileri "nigger" diye aşağıladılar, şimdi kelimenin doğru kullanımı olan "negro"dan bile utanıyorlar ve onun yerine "African- American" şeklinde son derece zorlama ve yapay bir saçmalık buldular ama burası Amerika değildir.
"Karı" kelimesi de hiç de aşağılayıcı bir tanım değildir. Eski Türkçe'de "yaşlı kadın" anlamına gelir, günümüzde "nikâhlı eş" yerine kullanılır. Daha genel bir anlamı "insan dişisi" olur.
bunu yok etmeyi de halka söktüremezsiniz soğuk nevaleler...
Nasıl "bay" tutmadıysa, "bayan" kelimesi yalnızca orman kibarları tarafından "baağyan" şeklinde kullanılıyorsa, nasıl "sayın" kelimesi bile Ankara il sınırları dışında alay konusu oluyorsa, bu da tutmamıştır. "Bayan yanı" kavramı yalnızca şehirlerarası otobüs yazıhanelerinde "mersi Bayan Melahat" gibi yapay ve gülünç konuşmalar da otuzlu yılların Kemalist yeteneksizlerinin kötü eserlerinde geçerlidir. Burada "bey" ve "hanım" yaşar arkadaşlar, bay ve bayan yaşamaz.
Halkımız da karısına karı, kocasına koca diyecek ve dolmuştan da uygun bir yerde değil, "müsait" bir yerde inecektir.
Çünkü mayası budur ve Kate Millett falan gibi birtakım hamburger ve fıstık yağı şişkosu Amerikan sevicilerinin kıllıkları burada geçmez. Hayat da Cihangir barlarından ya da Alaçatı götlüklerinden ibaret değildir.
beyinsiz birer işkembe olduğunuz için alman mutluluk çubuğuyla gerdeğe girmeye çalışan siz kelek tiplere, davulcu yellenmesi misali gelecektir bu muhabbet ama bazı şeyleri de değiştiremezsiniz sevgili entelcikler...