1.
1.birine ilgili kapıya kadar refakat etmek.
(bkz: ugurlamak )
2.turkcenin azizligi(!)(ya da konusanın fikri azizligi) sonucu yanlıs anlasılabilme olasılıgı olan eylem.
2.
ucu görünmeyen, kapının bir hayli uzak olduğu bir koridorda yapılırsa gayet vahim bir durum.
3.
çok hoş ve nezaket göstergesi olan türk geleneği.
4.
eve gelen arkadaşa sırf ibnelik olsun diye bir sırıtma eşliğinde söylenen söz.
+ abi ben kalkayım artık
-tabi abi ben kapıya kadar geçireyim kıh kıh kıh
8.
türklerin ne kadar sıcak, misafirperver olduğunu gösteren davranış.
9.
en iğrenç esprilerden beni en çok güldürenidir.
bir kadın misafirliğe gitmiş hamile kalmış neden?
kapıya kadar geçirmişler
*
10.
misafire verilen değerin en üst noktasıdır. yalnız türk kültüründe değil pek cok inançta rastlanılan bir olgudur. sevdiginize yada umursamadiginiz birine de tam tersi sekilde kapiya kadar gecirmeyeyek verlebilecek en kesin mesajdır.
13.
nezaket ve misafirperverlik içeren bir Türk geleneklerinden biridir.
14.
Sadece türklerin söylediği bir nezaket cümlesidir.
15.
Türklere özgü nezakettir.
16.
ingilizcesi olmayan, olamayan Türklere özgü deyim.
17.
misafirin kapıya kadar gitmeden önce geçirilme eylemi.
18.
Bana hep çok komik gelen deyim. işittiğim yerde gülesim geliyor.
geçir derken? Kim kime geçiriyor? Bir de kapıya kadar ha...*
19.
kadinin biri misafirlige gitmis hamile kalmis neden.
kapiya kadar gecirmisler.
gibi espriler yapilan.
20.
türkçe ne denli esnek bir dil bize çok iyi anlatan kalıp cümle. hayalet nasıl istiyorsan.
21.
aslında iki anlam çıkartılacağı için sıkıntı bir durum.
22.
eşli misafirleri, babam kapıdan sonra da geçirir, apartmandan aşağı inip arabalarına binene kadar.
bizde balkonda annemle el sallarız o misafirlere gece yarısı.
23.
Türk misafirperverliğidir.
24.
Eğer misafiriniz yabancı ise Türkçe'nin bu iki anlama gelen naif cümlesini yanlış anlayabilir.
25.
çok saçma olduğunu düşündüğüm bi şey yani ne gerek var ki. bence bu sadece biz türklerde var yani misafirperverlik ruhundan olsa gerek.