özellikle kadını hor gören kesimin kullanmasıyla anlam yozlaşmış be görme özürlüye kör demenin ayıp olması gibi bir anlam kaymasına sebep verilmiştir. halbuki karıdır.halbuki kördür. *
kadının eşi "o benim karım" dediğinde sahiplenme halini alır ki bunda bir sakınca görülmemektedir. ayrıca "karıcım" denilince de şefkat bildiren bir hal alır ki yine kimse bundan rahatsız olmaz*. çeşitli şartlarda çeşitli anlayışlarla karşılaşılır. bunlardan biri de rahatsızlık durumu oluşmasıdır.
eğer başka bir kadın hakkında söyleniyorsa, "karının biriyle konuştum" gibi, kabadır. ama bahsedilen sizin eşinizse, orada kullanılan kelime medeni hali ifade ettiğinden, normaldir.
karı; bazı erkekler için tabi ki kaba sayılmaz. çünkü kendilerine herif diye hitap edilmesine alışmışlardır. normal karşılamak gerekirdir.
(bkz: kendi haline bırakın)
kaba sayılır çünkü kadınların dişiliklerini, zerafetini akla getirmez onun yerine kötü kadın anlamı verir. karı-koca, karım kalıplarında itici olmasada hitap şeklinde olunca gayet itici fena olur. böyle hitab edenlere kafasıyla sopayı buluşturmak eylemi farz olur. dişi, kız, hanım, eş, aşkım gibi kelimeler varken çok ayıp...
karı-koca bağlamında kullanıldığında hele bir de sonuna sevgi ekleri filan gelirse iyi güzel fakat "lan karı bana ordan bi kül tablası getir" şeklinde haliyle kulağa pek de hoş gelmediği için normal karşılanması gereken durumdur.. genelde hitap değil hakaret kelimesi olarak kullanıldığı için memleketimizde yine normal karşılanabilir..
bu esasen kadın demeyi ayıp sayan kullanmayan ve yerine bayan gibi kelimeler türeten zihniyetle de ilişkilidir biraz..
er kişi eşinden bahsediyorsa karım demesi doğal olduğu için her zaman kabalık sayılamayacak davranıştır. lakin kadına hakaret amaçlı karı diye seslenilmesi gerçekten ayıptır.