k yerine q yazanların yanında bir de g yerine q yazanlar vardır, anne ya da baba olma ihtimalleri çok yüksektir.
annem cep telefonundan mesaj yazarken g harfini aradığı sıra ona çok benzeyen q harfini bulmuş, oqlum diye başlayan mesajı bana göndermişti. hiç uyarma ihtiyacı duymadım elbet, varsın O oqlum yazsın nolacak.
türkçe konuşurken araya ingilizce kelimeler katarak türkçeyi katleden insanların, katliamını yazılarına da yansıtmadır.
(bkz: evi yenilemek)
(bkz: evi refresh etmek)
şimdi bu hareketi yapanlar, ingilizce ile türkçeyi harmanlayıp entelektüellik seviyesinin şahikasına terfi ettiklerini düşünürler,
lakin canlar, q harfi türkçede de yer almıştır. Divan-ı Lügat-it Türk eserinde (kaşgarlı mahmud) q harfi ile başlayan türkçe sözcükler, sözcüklerin içindeki q hafleri dikkat çeler. öztürkçede var olan, fakat zaman içinde değişime uğrayarak, cumhuriyet döneminde de alfabeye yerleştirilmemesi üzerine bütün bu q harfleri k harfine çevrilmiştir.
bu koşullar dahilinde, aslında eltel olmak için yaptıkları bir şeyin türkçede yer almasını öğrenmeleri sonunu, bu tipler q harfi ile yazmayı bırakıp w, x, ve hatta latinceden, sanskritçeden harflere geçiş yapmaya çalışacaklardır.
kız arkadaş adayının yaptığı olay, sinir bozucudur.
edit akbayram : lan kedi, senin nickinde de q var demeyin sakın. fark ederseniz mistiq qedi değil. burada q harfinin kullanılışının amacı çok farklı, g ve k harfleri yerine q kullanan arkadaşlara inceden bir ayar. arz ederim.
genel anlamda, adam gibi yazı yazamayıp da bunu daha dibe vurarak gözlerden kaçmaya çalışan, akabinde bu gibi aptal imla hatalarını tarz zanneden solucan türevi varlık davranışıdır. (bkz: emo imla kuralları)