jin, yunanca kadın anlamına gelen "gineka" sözcüğünün bozulmuş halidir. jiyan çoğul hali, ise farsça takı ile oluşmuştur. bir dil düşünün ki, en çok kullanılan cinsiyeti belirten sözcüklerinden birisi yabancı dillerden alınmış olsun. azad ise tamamen farsçadır.
sizmisiniz kadın-yaşam-özgürlük diyen. 13 yaşındaki bebeleri evlendirin, genellikle ileri yaşlı insanlar ile. namus ve töre kavramlarını beyninizdeki örümcek ağlarında eritin. tam bir çelişki tam bir fiyasko.
edit: ha özür dilerim eksileyen kardeşler. küçücük kızları siz evlendirmiyorsunuz. namus ve töre adı altında insanları siz katletmiyorsunuz. babam katlediyor özür diliyorum.
Sözde barış ve huzur isteyen fakat gücünü kaos ve anarşiden alan itlerin zafer işareti yaparak ve diğer taraftan da çığırarak "kadın-yaşam-özgürlük" manasında ki sloganları. Tam bir çelişki ama: kadın-yaşam-özgürlük diye bağırırlar mal-namus-töre üçlüsünü yaşarlar...
sürekli inkar politikasıyla, türkiye'de türkçe dışında bir dilin olmadığını beyinlerine kazıyan örümcek kafalıların olmadığını iddia ettiği, halbuki at gözlüklerini çıkarıp mantıklı düşünme kudretine sahip her insanın, türkiye'de yaklaşık 20 milyon kişinin konuştuğu kürtçe'de üç kelimenin yan yana dizildiğini göreceği hede hodo.