bugün
- barbara palvin'in aldatılması15
- bu gece intihar edeceğim18
- türkiye akp lidir akp'li kalacaktır11
- anın görüntüsü8
- jose mourinho31
- albay kemal17
- kizil kara17
- tecavüz ettiği kızlarını müge anlı da arayan baba18
- 1 metre 55 santim balonu ağzına alan kız10
- magicovento cesurluğu17
- aşkım kapışmak8
- erdoğan'ın mülteci sevdası19
- enes kanter'in cemaate 110 milyon dolar vermesi27
- kadir mısırlıoğlu seven mhp'li sorunsalı13
- eskorta 220 bin lira gönderen adam8
- bir erkeğe nasıl aşık oldunuz32
- siyasal islamcıların aslında kötü olmaması14
- beli açıp kot şort giymek10
- ahmet uğurlu16
- ismail kartal9
- sokak kedilerine örgütlü saldırı başlayacağı gün15
- sözlüğün en güzel kızından aldığım iltifat11
- ağızdan çiş kokusu gelmesi15
- sağlık bakanının suriyeli rakamları12
- fenerbahçe seneye sistemi yenebilecek mi13
- galatasaray'ın en son kırmızı kart gördüğü derbi10
- amında oyalanmak istiyorum11
- kadir mısıroğlu'na bir söz bırak13
- kılıçdaroğlu'nun kuracağı partiye isim önerileri10
- ateistlerin zeka seviyesi düşüktür15
- jose mourinho nun fenerbahçe ye transferi14
- dinci zekası8
- magicovento38
- cennette ergenliğe yeni giren eşleriniz olacak30
- hoşlandığı erkek tezgahtar çıkınca ağlayan kız12
- ben 76 yaşındayım beni tahrik ediyorsun15
- avrupalılar niye mülteci istemiyor sorunsalı10
- sözlük kızları sözlük erkeklerine yazıyor mudur17
- pedofiller niye uyutulmuyor sorunsalı8
- bir erkeğin bir kadına çicek alması16
- almanyada hilafet gösterisi12
- 99 098 146 tl satılan saat12
- 28 mayıs 2013 taksim gezi parkı direnişi16
- almanya türkiye emeklilik karşılaştırması11
- atatürkün mason localarını kapattırması13
- atatürk'ün kuran'ı kerim'i tercüme ettirmesi8
- d varank21
- uzun entry giren erkek9
- ayak fotosu isteyen yazarlar9
- zalbert ramstein den alt dudak almak8
serdar ortaç' ın pek bilinmeyen saçma şarkılarından bir tanesidir.
herkesin lara fabian'dan bildiği fakat en bilineni farklı olsa da (je t'aime.. moi non plus) serge gainsbourg'un iki düetinden biridir. siz karar verin.
evinin kadını, çocuklarının anası jane birkin ile olan : http://youtu.be/k3Fa4lOQfbA
6 hafta beraber olduğu ve bu süre için: ''ne altı hafta ama..'' dediği brigitte bardot ile olan.. ilk hali: http://youtu.be/F2XA5gMPc8Y
evinin kadını, çocuklarının anası jane birkin ile olan : http://youtu.be/k3Fa4lOQfbA
6 hafta beraber olduğu ve bu süre için: ''ne altı hafta ama..'' dediği brigitte bardot ile olan.. ilk hali: http://youtu.be/F2XA5gMPc8Y
bir kısım insanın 'jötem' diye bildiği yazılışını bilmediği sevgi tümceciği.
ben kurunca 'yarrak' gibi olan cümle. ama güzel cümle yani.
türkçe alt yazılı:
http://www.youtube.com/wa...ODLko&feature=related
--spoiler--
doğru, sana emanet ettim tüm gülüşlerimi, sırlarımı
hatta ancak bir rahibin bilip, koruyacaklarını
--spoiler--
http://www.youtube.com/wa...ODLko&feature=related
--spoiler--
doğru, sana emanet ettim tüm gülüşlerimi, sırlarımı
hatta ancak bir rahibin bilip, koruyacaklarını
--spoiler--
albümde otuz saniye dinlenmez bir şarkıyken canlı yorumu beni benden alır. yok böyle bir yorum. yok böyle bir düzenleme.
sözleri de çok güzeldir.
ingilizce çeviriden türkçe çeviri:
kabûl, ayrılık için farklı yollar da vardı
biraz kırık cam belki iyi gelirdi
bu acı sessizlikte, bağışlamaya karar verdim
çok sevdiğimizden yaptığımız onca hatayı
kabûl, içimdeki kız bazen üzerinde hak iddia etti
ana gibi beni korudun, kolladın
ayrı düşmememiz için kanını çaldım
düşlerimi, gönlümden gelen sözcüklerle haykıracağım
seni seviyorum, seni seviyorum
deli gibi, çeri gibi
film yıldızı gibi
seni seviyorum seni seviyorum
kurt gibi, kral gibi
olmadığım bir adam gibi
işte, seni böyle seviyorum
kabûl, tüm gülüşlerimi ve sırlarımı sana emanet ettim
tıpkı, yalnıca bir kardeşin koruyacağı, utançlarım gibi
bu taş gibi soğuk evde
albız dansımızı izledi
bedenlerimizin savaşını o kadar istedim ki barış geldi
seni seviyorum, seni seviyorum
deli gibi, çeri gibi
film yıldızı gibi
seni seviyorum seni seviyorum
kurt gibi, kral gibi
olmadığım bir adam gibi
işte, seni böyle seviyorum
sözleri de çok güzeldir.
ingilizce çeviriden türkçe çeviri:
kabûl, ayrılık için farklı yollar da vardı
biraz kırık cam belki iyi gelirdi
bu acı sessizlikte, bağışlamaya karar verdim
çok sevdiğimizden yaptığımız onca hatayı
kabûl, içimdeki kız bazen üzerinde hak iddia etti
ana gibi beni korudun, kolladın
ayrı düşmememiz için kanını çaldım
düşlerimi, gönlümden gelen sözcüklerle haykıracağım
seni seviyorum, seni seviyorum
deli gibi, çeri gibi
film yıldızı gibi
seni seviyorum seni seviyorum
kurt gibi, kral gibi
olmadığım bir adam gibi
işte, seni böyle seviyorum
kabûl, tüm gülüşlerimi ve sırlarımı sana emanet ettim
tıpkı, yalnıca bir kardeşin koruyacağı, utançlarım gibi
bu taş gibi soğuk evde
albız dansımızı izledi
bedenlerimizin savaşını o kadar istedim ki barış geldi
seni seviyorum, seni seviyorum
deli gibi, çeri gibi
film yıldızı gibi
seni seviyorum seni seviyorum
kurt gibi, kral gibi
olmadığım bir adam gibi
işte, seni böyle seviyorum
moi aussi mon aimée (ben de seni sevgilim) diye cevap verilesi cümle.
(bkz: maldanadam)
jötem diye okunur...
bir fransız kızından en çok duymayı istediğim kelime.
fransızca bilmeseniz de fransızcanın şarkılar üzerindeki etkisi anlatılamaz, ama fransızca şarkıları dinlerken tüylerinizin hareketleri, gözlerinizin buğulanması, dalıp gidişleriniz etkiyi gayet iyi anlamanıza sebep olur. derim ki, siz yine de anlatmayın. bu şarkıyı dinleyin ve her seferinde vücudunuzun verdiği tepkileri önce kalbinizde hissedin.
ha bir de, ne demiştim; uyumadan önce 3 defa, mutlaka.
ha bir de, ne demiştim; uyumadan önce 3 defa, mutlaka.
lara fabian'ın güçlü sesinin en güzel ürünlerinden biri.
bir efsaneye göre, bu şarkıyı uyumadan önce şarkıyı hissederek 3 kere dinleyen, sabah aşkın verdiği mutluluk, heyecan, enerji ile güne gözlerini açıyormuş. ben bir efsane yazarı değilim, bu şarkı efsanevi aşklara ışık tuttu.
(bkz: seviyorum ulen)
fransızca o kadar romantik (bkz: romantizm), duygu yüklü bir dil olarak geliyor ki bana, sanırım bu dilde en sade kelime je t'aime. her kelimesi bu denli güçlüyken fransızca'nın, bizim için "seni seviyorum" demekle eşdeğer "je t'aime" fransızca'da sıradan kalır kanımca.
"je t'aime, je t'aime
comme un fou comme un soldat
comme une star de cinéma
je t'aime, je t'aime" sözleriyle fazlasıyla dokunan lara fabian şarkısı.
comme un fou comme un soldat
comme une star de cinéma
je t'aime, je t'aime" sözleriyle fazlasıyla dokunan lara fabian şarkısı.
(bkz: je ne t aime plus)
ünlü fransız sanatçı lara fabian'ın en sevilen parçalarından biri.
hatta bir konserinde bu parçanın tamamını seyirciler söylemiştir.
bunun üzerine lara fabian duygulanıp sahnede gözyaşlarını tutamamıştır.
http://www.youtube.com/watch?v=-rMDnE4ROwQ
hatta bir konserinde bu parçanın tamamını seyirciler söylemiştir.
bunun üzerine lara fabian duygulanıp sahnede gözyaşlarını tutamamıştır.
http://www.youtube.com/watch?v=-rMDnE4ROwQ
fransızcası je t'aime diye yazılan Jötem diye okunan ve genellikle jitem'le ( jandarma istihbarat ve terörle mücadele ) karıştırılan sözcük
fransızca' da;
je : ben
aimer : sevmek
te: seni
cümle içerisinde kullandığımızda ise böyle yazılmaktadır. je t'aime
fransızca' da;
je : ben
aimer : sevmek
te: seni
cümle içerisinde kullandığımızda ise böyle yazılmaktadır. je t'aime
Fransızca'da 'Seni seviyorum' anlamına gelen cümle.
kardeşimin, küçükken dinleyip, "kızın adı jöte miymiş" dediği ve bizi yardığı bir serdar ortaç şarkısı.
(bkz: jitem)
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar