Öğrenmek kolay ancak her dilde olduğu gibi akıcı bir şekilde konuşmak için pratik gerekli.
Ayrıca tüm dünyada işaret dili aynı değildir. Her dilde veya grupta bile farklılık gösterebiliyor.
3 yıl önce öğrenip sadece kütüphanede ki görevlilerle iletisim kurmamı sağlayan dil. galiba onu da unutmak üzereyim.
neyse ki henüz storye sarkı atmak icin kullanmadım.
Birkaç yıl önce eğitimini aldığım ancak kullanmayınca unutmaya yüz tuttuğum dildir.
Öğrenmesi çok keyifli. Özellikle işitme engelli biriyle diyaloğa girdiğinizde göreceksiniz çok mutlu oluyorlar, dolayısıyla siz de mutlu oluyorsunuz.
her işitme engelli ile aynı işaret dilini konuşmak pek mümkün olmayabiliyor.
her ne kadar ortak bir dil oluşturup konuşulmaya çalışılsada hala yöresel veya doğuştan gelen alışkanlıklarda işaretler kullanılıyor. işitme engelli bireylerin arasında bulunmadıkça bu farklılıkları görmek bir hayli güç. sonra bu adam neden elini oraya değil de buraya koydu diye düşüp durur ne dediğini de anlamazsanız çok da üzülmeyin diye söylüyorum.
velhasıl biraz görsel zekaya sahip her birey bu dili kolaylıkla öğrenecek fakat kullanmayıp tekrar etmedikçe, her dil gibi bu da, unutulacaktır.
işitme engellilerin ya da işitme engellilerle iletişim kurmak isteyen kişilerin bu iletişim esnasında çeşitli el- kol hareketlerini, mimiklerini kullanarak oluşturdukları görsel bir dil.
*evde okul derneği korona virüs sebebiyle evlerinde olan bizlere faydalı olması amacıyla işaret Dili Online Eğitim Programını başlatmış ve bu doğrultuda 16-26 Nisan tarihleri arasında 10 gün boyunca YouTube’da canlı yayın yapıyorlar.
tam adı "Osmanlı saray sakinlerinin konuştukları özel lisan: işaret dili" olan hasan basri karadeniz kitabı.
daha eski türk devletlerinden de başlayarak , sonraki dönemde osmanlı dönemi sarayında daha da yaygın kullanılan işaret dilini ve sarayda görev yapan dilsizleri konu almaktadır.