iz bırakan kürtçe şarkı sözleri

entry40 galeri1
    40.
  1. 39.
  2. Psikolojik hastalıklara sebebiyet verdiği bu yönüyle iz bıraktığı doğrudur.
    2 ...
  3. 38.
  4. hewal bu eşöx başka eşöxtir haaa lililililililili.
    3 ...
  5. 37.
  6. Ötüken yolu yoxuş tır,
    Kaffa lare toxuştur
    Kaffa lare toxuştur.
    Oley
    1 ...
  7. 36.
  8. içinden türkçe ve arapça kelimeleri çıkar sonra çeviri yap,

    çevirecek bi b.k kalırsa geriye.
    1 ...
  9. 35.
  10. 34.
  11. 32.
  12. yıllardır bunları türkçeye çevirip çevirip türkü diye satarken beğeniyorlarda orjinal dilinde dinleyince beğenmiyor paşalar...
    3 ...
  13. 32.
  14. "Liser li çavêm dotên, dilû cîgeram sotên.
    Xewn û xeyalêm firotên."

    Yak aga yak.
    8 ...
  15. 31.
  16. hehehaaaaaaaaaaaaaaai de
    de warni warni warni de warni, warni warni,, de warni warni warni, waren delani wasmar...
    3 ...
  17. 30.
  18. Beyine error verdiren sarki sozleridir.

    ayiptir soylemesi entry leri okudum da bu kurtler hep sosyalizm ile kapatmaya calismislar kansizliklarini.
    3 ...
  19. 29.
  20. avahad vahar deştuke rengîn,
    dilî alem şad dilîmin xemgîn,
    rengzeriya xezanê xeteya payîzê ye,
    rengzeriya min ji duriya ezîz e.

    "işte geldi bahar, her yer rengarenk.
    alemin yüreği şen, benim yüreğim ise gamlı.
    sararıp soluşum sonbaharı aştı.
    solgunluğum azizim, uzaklığındandır."

    https://youtu.be/XvFCLHRzQW8
    Not: kürtçenin Lehçesi soranicedir.

    Edit: eksileyenler zahmet edip linki bir açsa kendilerini böyle bir şarkıyla tanıştırdığım için beni beğenilere favlara boğacak ama onlarınki de savunma mekanizması işte. Maazallah severler falan.
    Eksilemeye devam.
    12 ...
  21. 28.
  22. 27.
  23. 26.
  24. 25.
  25. "dilê min jî te dixwazê bibîne.
    ti bi dûr ketî çavê min te nabîne."

    Offff yak aga yak.
    Ben sigara kullanmıyorum da acaba yerime içer misiniz bi tane? Bu sözleri her duyduğumda efkarlanıyorum yeminlen ya.
    8 ...
  26. 24.
  27. kewê çima dilezînî
    benda kesî namînî
    roniya rojê derewe
    şevên li vir pir tarî ne

    çevirilerin hiçbirini hak etmiyorsunuz. şu enfes şarkının anlamında kaybolacaktınız oysa ki... yok size! nankörler!!!
    4 ...
  28. 23.
  29. öşex siqelim berabar
    yöngede kötür kötür
    föşik töce bize bahmiiir.
    lilillilililili
    5 ...
  30. 22.


  31. adanın qürtleri türkçe söylese de qürt oldukları için qürtçedir.
    1 ...
  32. 21.
  33. Herne peş. Ne kadar şiwan perveri sevmesem de ve grup yorumun boyle şarkılar soylemesine kizsam da guzel melodisiyle beni benden aliyor. Eren Olcay vsoyledigie selma altin sürece tabi.
    1 ...
  34. 20.
  35. 19.
  36. türkçe çevirileri sırf sizler için değerli yazarlar. Evet, anlamına kapılıp gidin diye. Teşekkürler.

    Tenê hîştim, ay dil îşev çima çû (Beni yalnız bıraktı ey gönlüm, neden gitti bu gece?)
    Wî ez kuştim, ay dil îşev çima çû (Öldürdü beni o, neden gitti bu gece?)
    Rabe pey kev, ay dil zû wê werîne (Kalk gönlüm ardına düşüp vazgeçir onu)
    3 ...
  37. 18.
  38. Ahhahaha vatandaşın hali içler acısı lan. Daha dün ankara da "k.kürdistan" bayrağına selam durdu asker-polis liderine esas duruşunu gösterdi. Kimse bızıklamadı eleştirmedi. Nede olsa strateji canım... Falan dedi ve diyorlar.

    Bugün sözlükte kürtçe şarkı sözü paylasana sövüyorlar eksi veriyorlar acayip acayip şeyler yazıyorlar yok ben o kızı s.k.y.m abisi de bacimi falan diyorlar. Ahhahahah süper ülkeyiz lan süper.
    3 ...
  39. 17.
  40. --spoiler--

    viraaaabalooo covanni başiii keliallxxaahhh

    mahooosssxaviiiiinnsteaaagabiiiiitramessiii

    çevirisi;

    berdel benim onurum, bacıma kalktı sikim

    siktim bacımı takas ettim başka kızla
    --spoiler--
    3 ...
  41. 16.
  42. Ruyete heywamıne (yüzün ayım)
    Çavete sterkamıne(gözlerin yıldızım)
    yanlış hatırlamıyorsam böyleydi.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük