almancalarin yüz karasidir. isvicrelilerin gazabina ugramistir. isvicrelilerden baska kimse anlayamaz bu dili.
duyan alman ya güler ya da tuhaf tuhaf bakar.
türkiye'de yaşayan birinin türkmenistan'da yaşayan birisini anlaması kadar zordur bu dili almanya'da yaşayan birisinin anlaması, içerisinde almanca kelimesi geçse bile bu dilin. *
bir defa is toplantisi icin kendileriyle karsilastigim isvicre ekibinde bulunan bireylerinden birisi kocaman, iri yari, kasli bir adamdi ve kendisi konusana kadar gözümde büyük, saygi deger birisi gibi duruyordu. konusmaya basladigi anda gülmemek icin kendimi zor tuttum.
güzel kadinlarinin bile bu dili konusmaya baslayinca güzelliklerinden eser kalmiyor. aslinda tam bir abazansavar olarak kullanilabilinir.
almanlarin ve almanca bilenlerin; bu dili belirli bir süre dinlemesiyle kazanilan kulak asinaligi sayesinde anlayabilecegi kanisindayim. komik bir dildir ve özellikle bu dili konusurken yapilan tonlamalari bu dilin isvicre almancasi oldugunu ele verir.
Duyunca konuşan kişinin ağzına vurup " almanca gonuş almanca " deme isteği uyandıran, fransız aksanıyla konuşulan almanca. Zerre kadar anlaşılmaz. Bunu sachsen'de yaşamış biri söylüyor artık düşünün yani. (bkz: Sachsisch)