herkes bilir ki şiirlerin çevirisi hiç hoş olmaz her şiir dilinde daha anlamlı güzeldir. bu ince fikirleri dötünü kaynak görüp çıkarmak da açıkça provakasyondur. insanlardan ana diliyle konuşmalarını esirgemek için olayı farklı boyutlara ulaştırıp asıl bölücülüğü yapmaktır.