"el" eski ibranicede bir tanrının ismidir. "isra" ise güreşmek demektir. yani tanrı ile güreşen demektir. hz. yakub'un bir rüyasında tanrı* ile güreştiğini görmesi ile hz. yakub'a verilen isimdir. israil kelimesinin orjinalidir. israiloğulları ise hz. yakub'un oğullarıdır.
etimolojik ve teolojik olarak olarak tanrının yolunda veya doğru yolda manasına da gelmektedir. tevrat'ta yabub'a tanrı tarafından bahşedilmiş isimdir. yaratılış (32;28)
(bkz: ibrani)
yahudilerin israil devletini tanımlama şekli.
bizler "israil" diyoruz onlar "israel"...basit ama derin bir farklılık...
tıpkı "pekaka"'ya "pekeke" demek gibi...
nüanslar çok önemlidir. en azından bazıları için...
--spoiler--
ya'kûb (a.s)'in diger bir adı da israil'dir. kelime olarak isrâil, geceleyin (allah'a) yürüyen demektir. kardeşi ays'tan kaçarak dayisinin yanina giderken, gündüzleri saklanmiş ve geceleri yürümüştür. bundan dolayi kendisine isrâil denmiştir. (et-taberî, tarih, misir 1326, i,162 vd.)