ise turk gibi basla fransiz gibi bitir

entry3 galeri0
    1.
  1. mümkün olmayan bir hadisedir.

    efendim hemen size bu olayın zaman çizelgesini çizeyim (bkz: timetable)

    çizgiler: iş, yapılan iş
    noktalar: yatmak, sermek, yayılmak, miskinlik, uyku vs.vs.vs.

    ------------------------------------------ (bu iş oluyor)
    türk gibi başlamak;
    .......................................-->

    fransızlar gibi bitirmek;
    -->.......................................

    buradan görüldüğü üzere türk gibi başlayıp fransız gibi bitirmek imkansız. çünkü türk milleti olarak her zaman işimizi son anda, yumurta kapıya sıkısınca yapmaya alıştık, avrupalı ise zamanında çalışır, işini vakitli başlar bitirir.
    0 ...
  2. 2.
  3. bu günün işini yarına bırakma diyen türk atasözü ile yarının işini bugün yapma diyen fransız atasözünün sonucunda varılabilecek ortak bir noktaya işarettir...
    0 ...
  4. 3.
  5. başlığı teker teker ele almak lazım:

    - türk işe nasıl başlar??
    + her şeyden anlıyormuş gibi..

    - peki fransız olarak nasıl bitireceğiz işi??
    + hiç bir şeyden haberimiz yokmuş gibi.

    bunları yapan nasıl bir insan olabilir?? işe biliyormuş gibi başlayıp bilmiyormuş gibi bitiren bir insan akıllı olabilir mi sizce??

    sonuç:

    - bu atasözünü söyleyen fransız akıllı değildir ya da amacı insanları düşündürüp uğraştırmak.

    (bkz: bir deli kuyuya tas atmis) *
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük