Kuranı Kerimde birşey yapacağınız zaman yaparım, ederim demeyin, inşallah yaparım şeklinde söylememiz bize emir ediliyor. Yüzyıllardır biz bu kelimeyi kullandık. Farklı bir kelime kullanmak (umarım) gibi, dilimizdeki yozlaşmayı gösterir. Kendi kültürlerimize ve dinimize uygun kelimeleri seçip konuşmak, ileriki nesilleri kültür erozyonunun zararlarından korumak adına önem taşımaktadır.
Gelecekle ilgili beyanlarda söylenmesi ve kullanılması en uygun olan cümledir.
Dini kitaplarda bize nasıl konuşmamız, nasıl düşünmemiz gerektiği yüzyıllardır dikte edilip emir verilmekte, fakat gel gelelim insanlığın dinin insafına kaldığı zaman bir gram yol kat edemediği, göt gibi ortada kaldığında apaçık ortadadır. insanlık sorgulayan, şüphelenen, neden sorusuna cevap arayan kişilerin sayesinde gelişti ve bugünlere geldi. Sanıyorum ki bu gibi kişiler yapacakları işler için inşallah başaracağım demediler, bunun yerine umarım dediler.
Tarihdeki büyük mucitler bir şeyi başarmadan evvel inşallah bu işi çözeceğim abi şeklinde mi konuşuyorlardır sizce, umarım pozitiflik, inanmak, ümit etmek gibi anlamları içerir. inşallah ise olursa olur, kısmet, şansa kalmış gibi bir anlam getiriyor.
fazla yabancı dizi izlemek ya da batı kültürünün etkisinde kalmak, bunu alışkanlık haline getirmektir. oh my god ile devam etmesi de muhtemeldir, damned, fuck off man ile de. yoksa dilimizde "hope u re not the only one person ..." şeklindeki "umarım" anlamı yakın zamana kadar yoktur ancak altyazı kültürü bu hale getirmiştir. ancak neyse ki türkçe(ummak) bir sözcüğün türevidir.
turkiye'de moda olan bir sidik yarisidir. kafir adam "insallah" der, "allah allah" der; cunku agzi alismistir.
muslumanim diyen adam da bir bakmissin "umarim" deyiverir. is inada binerse, bu kez kafir "umarim" demeye, musluman da "insallah" demeye gayret eder, cunku her ikisi de kullanim acisindan dogru olarak kabul edilmis bu sozcukler artik politik bir dalasmanin malzemesi olmuslardir.
- kamil abi, şu inşallah yerine umarım diyenler var ya...
+ ha bebişime?
- umarım hepsi cehennnemde yanar.
+ inşallah.
- ay ben ne dedim ya...
+ yaaa....
-kimisi allah tan ümit eder, allah tan umar. sebeplerini yerine getirir ancak ümidini allaha bağlar.
ağız alışkanlığından, bazı kesim ise, ya dil kibarlığından, ya fazla dindar kelimeler kullanıpta dinci görünmeyeyim (inanç zaafiyeti) hastalığından, veyahutta en tehlikelisi (önce kişinin kendinedir) inançsızlıktan kaynaklanıyor olabilir.
Umarım götüne yılan kaçar.
Umarım bacın orspu olur.
Birine söverken allahı karıştırmayı sevmiyorum. Olay benimle kavga ettiğim kişi arasında kalmalıdır.
inşallah allah dilerse olur demek. Arkadaşa bu söz niye ağır gelmiş. Üstelikte müslümanlığa şirk koşmamak kaydıyla varmış.
Allah'ın istemesinden rahatsız olan nasıl şirk koşmuyor. Yazık bu yaşa gelmiş bir şey öğrenmemiş.