fuck you, you mother fucker'i lanet olsun sana sen de benim anneme lanet etmistin diye cevirmek, ki direk ceviriyle alakasi bile olmamasina ragmen rezil bir durum...
shawshank redemption = esaretin bedeli,
the shining = cinnet,
memento = akıldefteri,
gibi muhteşem film ismi çevirileri mevcuttur. arkadaş çeviriyorsunuz madem özel isme dokunmayın.
google translate den sonra daha da net ortaya çıkan kara komedi çeviri işi. bir arkadaşım anlatmıştı. adam demir doğrama işindedir ve bir broşür hazırlatır. broşür ingilizce ve türkçe olarak iki bölümdür. fakat çeviriyi yapan kişi demir doğrama işi yapılır cümlesini birebir çevirip gerçekten demirin alınıp parça arça edilmesi şeklinde yazdığından hiç yabancı müşterisi olmamıştı.