ama her nasıl oluyorsa ingilizce söyleyince tutuluyor meretler. ilk aklıma gelen mesela yıllardır dinlersiniz efsane şarkı michael jackson-beat it. çevirip şarkı yapalım bakın neler oluyor. siz de müzikle eşlik ederseniz içinizden, ne kadar iğrenç olduğunu görebilirsiniz.
seni bir daha buralarda görmeyelim dediler
yüzünü görmek istemiyoz, iyisi mi kaybol
kelimeleri gayet net, gözeleriyse ateşliydi
yani vur ona, sadece vur ona..
Kimse bilmez nasıl olduğunu
Kötü adam olmanın
Üzgün adam olmanın
Mavi gözlerin ardında
Ve hiç kimse bilmez nasıl olduğunu
Nefret edilmenin
Sadece yalan söyleme mukadder olmanın
Fakat rüyalarım bilincimin
göründüğü gibi boş değiller
Saatlerim var, sadece yalnız
Benim aşkım bir intikam
Asla özgür olmayan
Kimse bilmez nasıl olduğunu
Bu duyguları hissetmenin
Benim hissettiğim gibi ve sizi suçluyorum!
Kimse o kadar sert ısırmaz
Öfkeli olduklarında
Ne acım ve kederim
Kendini göstermez
Keşfet l.i.m.p söyle onu
Kimse bilmez ne olduğunu
Kötü davranılmanın, bozguna uğratılmış olmanın
Mavi gözlerin ardında
Kimse bilmez nasıl söyleneceğini
Gün boyunca sıcak ve insancıl bir kız,
Bir fincan kahvenin özgürlüğünde nasıl eğleneceğini bilen kaliteli bir kadın,
Gece çöktüğünde, kalbi yanan bir kadın,
Böylesine kıvrımları olan bir kadın.
Ben bir erkeğim.
Gün boyunca senin gibi sıcak bir erkek,
Kahvesini tek dikişte soğumasa bile içen bir adam,
Gece çöktüğünde kalbi patlayan bir erkek,
Böylesine bir erkek.
Güzel, sevimli!
Evet sen, hey, evet sen, hey!
Güzel, sevimli!
Evet sen, hey, evet sen, hey!
Hadi! Şimdi sonuna kadar gidelim!
Sakin görünen fakat oynadığı zaman tam oynayan bir kadın,
Doğru zaman geldiğinde saçlarını salan bir kadın,
Kendini örten fakat soyunan bir kadından daha seksi bir kadın,
Böylesine duyarlı bir kadın.
Ben bir erkeğim,
Sakin görünen fakat oynadığı zaman tam oynayan bir erkek,
Doğru zaman geldiğinde tamamen çıldıran bir erkek,
Şişkin kasları yerine şişkin fikirleri olan bir erkek,
Böylesine bir erkek.
Güzel, sevimli!
Evet sen, hey, evet sen, hey!
Güzel, sevimli!
Evet sen, hey, evet sen, hey!
Hadi! Şimdi sonuna kadar gidelim!
Kaçan adamın tepesindeki uçan adam benim, bebeğim bebeğim,
Ben bir iki şey bilen bir erkeğim,
Koşan adamın üstündeki uçan adam, bebeğim bebeğim
Ben bir iki şey bilen bir erkeğim.
Sen benim ne dediğimi biliyorsun.
Oppa Gangnam tarzıdır!
kahretsin e, dre day'de seni aşağılamaya çalıştılar.
ama "dre day" yalnızca eazy'nin hesap gününü karşıladı.
görüldüğü gibi çoğu zaman doğru olan önermedir.
haşa, ayet çevirileri gibi olmuş sözlerin çevirileri.
hesap günü filan.
ulan akşam akşam günaha soktunuz adamı haa.