ingilizce ye çevrilemeyecek türkçe sözler

entry230 galeri1 video2
    230.
  1. "Façan yansın karşiiim."
    Bunu yeryüzünde konuşulan herhangi bir ikinci bir dile çevirenin 40 yıl kölesi olurum.
    1 ...
  2. 229.
  3. 228.
  4. serdar ortaç - tüm eserleri.

    özellikle elimle şarkısı.
    1 ...
  5. 227.
  6. 226.
  7. 225.
  8. hay ben senin babanın şarap çanağına.
    0 ...
  9. 224.
  10. kolay gelsin. (easy come olmuyor hani)
    0 ...
  11. 223.
  12. ne diyon la sen, sen ne diyon la, la sen ne diyon, sen la ne diyon.
    0 ...
  13. 222.
  14. 221.
  15. 220.
  16. 219.
  17. 218.
  18. 217.
  19. 216.
  20. 215.
  21. çıktım incir ağacına yedim hamını mamını.
    1 ...
  22. 214.
  23. naptin gari nettin gari lo cumlesinin ingilizceye cevirilecegine zannetmiyorum.
    0 ...
  24. 213.
  25. Şeref çünkü o millet bu kelimeye ihtiyaç duymuyor. Duysalar bile onlarda yok.
    0 ...
  26. 212.
  27. 211.
  28. yüreği sızlamak. çevrilse de anlaşılmaz anlayamazlar.
    0 ...
  29. 210.
  30. deyimler çevirilemez, kalıplar çevirilemez, bazı yöresel ağızlar çevrilemez.
    0 ...
  31. 209.
  32. Siktirip gider misin bi zahmet?

    Hadi would you please fuck off? dersiniz de bi zahmet nasıl olcek bakem?
    0 ...
  33. 208.
  34. 207.
  35. en önemlisi 'şey'dir. hiçbir dilde tam karşılığı yoktur bu zarfın. dünyanın en kapsamlı zarfı seçilmiştir.
    0 ...
  36. 206.
© 2025 uludağ sözlük