ingilizce türkçeden daha zengin bir dildir

entry34 galeri0
    34.
  1. 33.
  2. ötüken neşriyat yayın evinin hazırladığı türkçe sözlük'te 246.000 kelime bulunmaktadır.
    insanların bilmemesi dili zayıflatmaz
    ayrıca shakespeare'nin bir dahi olup kelimeler uydurması ingilizceyi geliştirmiştir
    ama zaten shakespeare'in uydurduğu kelimeler de dahil çoğu kelimesini ingilizler
    aynı bizim birçok türkçe kelimenin anlamını bilmediğimiz gibi bilmezler.
    0 ...
  3. 32.
  4. doğrudur, fakat bu türkçe'nin insanın kendini ifade etmesine engel olduğunu göstermez. türkçe konuşan insanların genelinin kendini ifade etmesindeki en büyük engel kişinin kendini eğitmemesidir. kelime dağarcığı normal sokak diliyle sabit kalınca entel noktalarda kişi kendini ifade edemez, hebeler kalır.
    0 ...
  5. 31.
  6. doğru ise ki muhtemeldir vay halimize.

    hadi bir araştırma yapalım, sözlükte anlamlı olan kaç nick türkçe kaç nick ingilizce böylece küçük çaplı bir data elde etmiş oluruz olmaz mı?.
    0 ...
  7. 30.
  8. kesinlikle doğrudur.
    bunu anlayabilmek için şarkılara ve şiirlere bakmak yeterli.

    -ingilizcede her yıl binlerce farklı şarkı üretilirken türkçede her yıl 3-4 şarkı üretimi çıkar* üretildiği söylenen şarkılar kısır cümleler ve tekrarın tekrarı nakaratlardan oluşur. ingilizcede cümleyi oluşturan yan etkenlerin fazla oluşu cümlede ki melodi farklılığı ve tınıyı çoğaltmaktadır. sondan eklemeli bir dil olan türkçede kalıpların dışına çıkmak şarkılar konusunda yetersizlik gösterir.

    -türkçenin kullandığı türkiye'de her yıl 5-6 ses yarışması düzenlenir ve binlerce kişinin söylediği bilindik parçalar farklı kişiler tarafından yine tekrar söylenir. söz üretimi tıkanma noktasından mıdır yoksa türkçenin kısıtlığından mı yoksa kanalların ve yarışmaların format ısrarından mı buyrun tartışın.

    -türk şiirinde heceli ve ölçülü şiirler bitmiştir. çünkü kullanılmayan kafiye artık kalmamıştır. heceli şiire yeni soluk getirdiğini söyleyenler eskilerin benzeri şeylerle gelirler.

    +tek artıya gelecek olursak. sondan eklemeli bir dil olan türkçe'de diğer dillere nazaran en çok gıpta edilen yan Türk sanat müziğidir. kelimelerin ahenkli biçimde uzatılması dinleyiciye farklı bir tat sağlar. yabancıların türk müziğinde en sevdiği yan tsm'nin operavari şeklindeki dinlencesidir.
    0 ...
  9. 29.
  10. sayısal anlamda doğru olan önermedir. sadece sarhoşlukla ilgili kelimelerin sayısı * bu sayısal verinin yarısını oluşturur. hem türkçe lastik gibi bir dildir, bir kelimenin anlamını nereye çekersen oraya uzayabilmekte, bir kelimenin tam anlamı cümleye göre değişmektedir. biz, az ama yeterli kelime sayısıyla tüm dillere taş çıkartacak cinsten bir dile sahibiz. yani ifade bakımından üstün bir dil. kim yadsıyabilir ki bunu? ayrıca ingilizce madem o kadar zengin, şunun çevirilerini yapın hadi bana:
    -ali dün gece geldi mi buraya?
    -ali mi dün gece geldi buraya?
    -ali dün gece buraya mı geldi?
    -ali dün gece mi geldi buraya?

    senin diyeceğin tek şey ise 'did ali come here last night?'. yalnızca cümlede vurgu yapman lazım konuşurken. oysa ki yukarıdaki türkçe cümlelerde benim neyi vurguladığımı yazıyla anlayabildiniz.
    1 ...
  11. 28.
  12. ingilizcede yaklaşık 400.bin türkçede yaklaşık 90.bin kelime vardır. türkçe en çok kelime bulunan 5.ci dildir. kelimelerin türetmeye elverişli olması bu rakamın fırlamasını önler.
    1 ...
  13. 27.
  14. her düşünceyi, değişik bakış açısını değişik kelimeler ile anlatabiliyorsan bu senin bazı şeyleri aştığının ve çerçeyi geniş bir spektrumdan gördüğünü gösterir. ingilizce de tartışma anlamına gelen ve bunun değişik derecelerini gösteren argument, discussion, dispute, quarrel, cross talk, altercation, argumentation, bickering, brawl, breeze, broil, bust-up, contention, contest, contestation, controversy, debate, disagreement, disputation, hassle, jangle, moot, parley, rap, row, set-to, shooting match, spar, sparring, teach-in, wordy warfare, wrangle gibi kelimeler varken bizde ise sadece tartışma, münazara ve kavga var. böyle dar bir dar açıdan baktığımız için tartışmalarımız kavgaya(fiziksel olanına) dönüşüyor olabilir.
    0 ...
  15. 26.
  16. dilin gelişmesinin bilim teknik ve buluşlar ile doğrudan orantılı olduğunu ve türkiye de bilim teknik ve buluş alanında nasıl bir ilerleme olduğu hakkında en ufak fikri olmayanların türkçe daha zengin efendim diye muhalefet ettiği bir başlık işte.
    0 ...
  17. 25.
  18. önemli olan kelimelerin nasıl ve ne şekillerde kullanıldığıdır. cümledeki fonksiyonelliğidir. Türkçe'nin de bu konuda aşmış bir dil olduğunu biliyoruz.
    (bkz: yazmak)
    (bkz: koymak)
    (bkz: dalmak)
    (bkz: uçmak)

    argoları saymıyorum bile.
    1 ...
  19. 24.
  20. "Bir Türk günde 400 kelime konuşuyor" demişsin de, ingilizce'nin daha zengin olduğunu belirtmen için bir amerikalı ya da ingiliz'in günde kaç kelime konuştuğunu söylemen gerekir. 1 ayda 40000 kullanılmayan kelime türetip türkçe'ye ekleyebilirim. Ama kullanılmadıktan sonra bir işe yaramaz. Türk'ün konuştuğu 400 kelimenin çoğu "am göt meme" ise ingiliz ve amerikalılar'ın da 400'den 300'ü sadece "fuck"tır. Argo ve küfür lugatı bakımından bile 5'e katlar güzel Türkçemiz. Ayrıca türkçe bir cümlede vurguları değiştirerek 20 tane anlam çıkarabilirsek, ingilizcede ancak 2-3 tane çıkarabiliyoruz. Son olarak iki dil arasındaki farkı anlamak için diğer dilde anlam kazandırılamayan ifadelerine bakmak lazım. Şöyle ki ingilizce'deki çoğu ifadeye Türkçe'ye çevirirken daha kolay çözümler bulunur, ancak türkçe'den ingilizce'ye çeviride o çözümleri bulmak için o kadar zorlanır ki insan kaynak metinden illa ki ödün vermek durumunda kalır. Dil zenginliğini matematiksel verilere dayandırmazsak akıllıca bir iş yapmış oluruz.
    3 ...
  21. 23.
  22. Ingilizcede karşılığı olmayan yüzlerce türkçe kelime var hani nerede kaldı ıngilizcenin zeminliği.
    1 ...
  23. 22.
  24. Kullandıkları kelime sayısının bizden çok olduğu kesindir yani türkçeden daha zengin olduğu doğru bir tespittir. Türkçemizi katleden ingilizce kelimeler de zaten bunun en iyi ıspatıdır.
    1 ...
  25. 21.
  26. 1-kelime sayısı ile alakası yoktur.
    2- zaman kipi ile karşılaştırma yapmak insanı güldürüyor evet.

    adamlar ifade edemiyor bile çevrilmiyor bize kipleri.

    ve, tek kelimede anlam zenginliği yaratamadıkları için onlarca smile, laugh ,glimpse bılmem ne diye turetmısler.
    biz de ise anlam zenginliğinin alası vardır, 2 kelime ile gülmenin bütün çeşitlerini ortaya dökersin.
    1 ...
  27. 20.
  28. türkçe de bulunan yetersizlikten dolayı bütün akademik makaleler ya ingilizce ya fransızca ya latince ya da arapçadır. buna en basit örnek. türkçe de form şekil biçim bu üçünü de aynı şeyler için kullanırız. bu şekilde domates bu biçimde domates bu formda domates diyebiliriz. ingilizler ise 2 boyutlulara shape derler 3 boyutlulara form derler. eğer ki tasarım yada sanat alanında bir makale yazıyorsanız bunun için bile bu makaleyi ingilizce yazmak zorundasınızdır.
    1 ...
  29. 19.
  30. ingilizcenin kelime sayısının fazla olması o dilin Türkçeden daha üstün olduğunu göstermez. Çünkü ingilizcede her kavram başka bir kelimeyle ifade edilir. Yani bu dilin kelime türetme kabiliyeti yoktur.
    Misal; bizde aynı kökten gelen başarmak ve başaramamak ingilizcede farklı kelimelerle karşılanır.
    başarmak: achieve
    başaramamak: fail
    Ayrıca Türkçede on bin kelime var diye kim çıkarmış bilmiyorum ama saçmalığın dibine vurmuş.
    1 ...
  31. 18.
  32. son zamanlarda katıldığım önerme. ingilizce çalışmaya başladım sözlük, gevurun dilinde ne kadar kelime var arkadaş ezberle ezberle bitmiyor. ama bir ağız dolusu "amına goyüüm" diyemedikten sonra yemişim öyle zenginliği.
    1 ...
  33. 17.
  34. türk dil kurumu'nun 'oturgaçlıgötürgeç' diye bir olayı olmadığından, durumla alakası yoktur.
    1 ...
  35. 16.
  36. doğru önermedir. türkçe de güzel kelimeler yok değil de be.
    1 ...
  37. 15.
  38. pelin batu'nun, "kendimi türkçe ile ifade edemiyorum" deyip ingilizce kitap yazmasından belli olabilir.

    ama küfürler ve atasözlerinde çok önde olduğumuz aşikar.
    1 ...
  39. 14.
  40. Dogru bir onermedir ingilizcede ki cogu kelimenin turkce anlami yok.
    1 ...
  41. 13.
  42. insanı işte bu yüzden senin nickin ingilizce benimki ise türkçe demekten alıkoyamayan tespit. bir dilin zengin olması kendininkinden vazgeçip ona doğru sürüklemeye çalışmayı gerektirir mi diye düşündürüyor bu tarz saçmalıklar insanı der ve giderim.
    1 ...
  43. 12.
  44. türk dil kurumu'nun oturgaçlıgötürgeç den ileri gidememesinin bir sonucudur.
    1 ...
  45. 11.
  46. türkçe bir çok dilden daha zengin bir dildir. kelimenin fazlalığı dili zenginleştirmez. ingilizce de gülmek fiili farklı kelimelerle farklı anlamlara gelir. laugh gülmek, smile gülümsemek, gibi. ancak türkçede ana fiil gülmektir. kahkahalarla gülersin, sessizce gülersin, gülümsersin. gibi. bu nedenle türkçe zengin değil gibi görünse de aslında anlam bakımından çok zengin bir dildir. ayrıca dile enjekte edilen yabancı kökenli sözcükler dili asimile etmemiştir. aksine zenginleştirmiştir. türkiyede konuşulan türkçe osmanlıca dan kalan dilin üzerine yenilerinin eklenmesi ile oluşmuştur haliyle. bu nedenle o kelimeler dildeki yabancı kelimeler değil dile dahil olmuş yabancı kökenli türkçe kelimelerdir.
    misal merhaba kelimesi arapça merhametten gelir. allahın merhameti üzerinize olsun demektir.
    ancak çoğu ortamda selamun aleykum dediğiniz zaman bazı sığ düşünceli şahıslar türkce konussana merhaba ne güne duruyor derler. neyse konudan sasmamak lazım . türkçe zengin bir dildir. suphanele dinimiz amin.
    1 ...
  47. 10.
  48. ingilizcede daha çok kelime olması daha zengin bir dil olduğunu göstermez.türk insanı ve türkçe daha pratik daha yaratıcı bir dildir.en basit örneklemesi küfürlerimiz.

    ikinizin arasına karbon kağıdır koymak baska hangi milletin aklına gelir.ancak millet ''fuck''ar bizim turkce olmuş herkesten kaşar
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük